Pages in topic:   < [1 2]
Donde estan los 3 moderadores.... ? Je, je, je...
Thread poster: Clarisa Moraña
Andrea Bullrich
Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 21:42
English to Spanish
Ahora sí, a reportarse... Sep 3, 2002

Quote:


On 2002-09-03 00:33, two2tango wrote:

tendríamos que organizar un pow wow binacional argentino-chileno, con el muy científico propósito de examinar en detalle las virtudes comparativas de los vinos a ambos lados de la cordillera...





Mi estimado moderador del foro, me obliga usted a volver sobre el temita de la palabra reportarse. La descubrí hace un buen tiempo, gracias a una amiga, ... See more
Quote:


On 2002-09-03 00:33, two2tango wrote:

tendríamos que organizar un pow wow binacional argentino-chileno, con el muy científico propósito de examinar en detalle las virtudes comparativas de los vinos a ambos lados de la cordillera...





Mi estimado moderador del foro, me obliga usted a volver sobre el temita de la palabra reportarse. La descubrí hace un buen tiempo, gracias a una amiga, y me la volví a encontrar leyendo el Quijote. Según la Real Academia, la primera acepción de reportar es \"Refrenar, reprimir o moderar una pasión de ánimo o a quien la tiene\". Y la cita del Quijote es ésta (copio más de lo indispensable porque me encanta !):



Por quien Dios es, Sancho, que te reportes, y que no descubras la hilaza de manera que caigan en la cuenta de que eres de villana y grosera tela tejido. Mira, pecador de ti, que en tanto más es tenido el señor cuanto tiene más honrados y bien nacidos criados, y que una de las ventajas mayores que llevan los príncipes a los demás hombres es que se sirven de criados tan buenos como ellos. ¿No adviertes, angustiado de ti, y malaventurado de mí, que si veen que tú eres un grosero villano, o un mentecato gracioso, pensarán que yo soy algún echacuervos, o algún caballero de mohatra? No, no, Sancho amigo, huye, huye destos inconvinientes, que quien tropieza en hablador y en gracioso, al primer puntapié cae y da en truhán desgraciado. Enfrena la lengua, considera y rumia las palabras antes que te salgan de la boca, y advierte que hemos llegado a parte donde, con el favor de Dios y valor de mi brazo, hemos de salir mejorados en tercio y quinto en fama y en hacienda.



Sancho le prometió con muchas veras de coserse la boca, o morderse la lengua, antes de hablar palabra que no fuese muy a propósito y bien considerada, como él se lo mandaba, y que descuidase acerca de lo tal, que nunca por él se descubriría quién ellos eran.



Así te digo, Quique, en tu carácter de moderador de este foro, y participante de esos powwows en lugares de cuyo nombre no quiero ni acordarme, que te reportes



Besos,



Andrea (para mí cerveza) ▲ Collapse


 
David Meléndez Tormen
David Meléndez Tormen  Identity Verified
Chile
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
¿Para qué reportarse? ;-) Sep 3, 2002

Quique,



La idea del powwow binacional me parece fenomenal, ya que dado el científico propósito que le daría origen no habría necesidad de reportarse demasiado, ni en el sentido spanglish de la palabreja ni tampoco en el quijotesco sentido que Andrea acaba de compartir con nosotros. O quizás podríamos hacer un pequeño capítulo aparte en el proyectado powwow mundial, la determinación de cuyo lugar estoy seguro alimenta
... See more
Quique,



La idea del powwow binacional me parece fenomenal, ya que dado el científico propósito que le daría origen no habría necesidad de reportarse demasiado, ni en el sentido spanglish de la palabreja ni tampoco en el quijotesco sentido que Andrea acaba de compartir con nosotros. O quizás podríamos hacer un pequeño capítulo aparte en el proyectado powwow mundial, la determinación de cuyo lugar estoy seguro alimentará largas horas de mensajes en el foro, para dedicarnos a la investigación de la terminología vitivinícola y enológica, con conocimiento de causa y hasta con riesgo de convertirnos en expertos temáticos. Parece ser que el viernes en el Tortoni ya avanzaron bastante en la materia, como corresponde a los excelentes profesionales e investigadores allí presentes.



Un abrazo,



David



Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Donde estan los 3 moderadores.... ? Je, je, je...






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »