Freelancer principiante pide ayuda
Thread poster: María José Ruiz de Valdivia Lafuente
María José Ruiz de Valdivia Lafuente
María José Ruiz de Valdivia Lafuente  Identity Verified
Spain
Local time: 00:47
French to Spanish
+ ...
Aug 14, 2002

Hola a todos. Soy relativamente nueva en ProZ. En lo que he leído del foro he apreciado el espíritu de ayuda que lo promueve y por ello me atrevo a pediros algún consejillo.

Hasta ahora sólo he traducido de manera esporádica mientras trabajaba, por qué no decirlo, como recepcionista con idiomas. Ahora pretendo independizarme como traductora freelance a tiempo completo, que en definitiva es para lo que me he formado, pero siento en cierto modo que he perdido el tren. No sé qué c
... See more
Hola a todos. Soy relativamente nueva en ProZ. En lo que he leído del foro he apreciado el espíritu de ayuda que lo promueve y por ello me atrevo a pediros algún consejillo.

Hasta ahora sólo he traducido de manera esporádica mientras trabajaba, por qué no decirlo, como recepcionista con idiomas. Ahora pretendo independizarme como traductora freelance a tiempo completo, que en definitiva es para lo que me he formado, pero siento en cierto modo que he perdido el tren. No sé qué cosas tengo que saber,cómo empezar, cómo conseguir trabajo de manera regular, qué tarifas aplicar o cómo redactar mi CV para que me oferten algún trabajo de los que solicito...

¿Podéis ayudarme un poco, por favor?. Espero en un futuro no demasiado lejano ser yo quién ayude a otros freelancers principiantes.

Muchas gracias a todos.
Collapse


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 19:47
English to Spanish
+ ...
Hola María José Aug 14, 2002

Ante todo bienvenida y mucha suerte.



Empecé a contestarte pero mi respuesta se convirtió en un testamento así que te la mandé al mail que aparece en tu perfil del proZ.



Cualquier cosa que necesites:

[email protected]

[email protected]



Nos vemos, Aurora


 
Patricia Posadas
Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 23:47
English to Spanish
+ ...
¡Hola! Aug 14, 2002

Como yo no tengo la labia de Aurora, seguro que seré breve ...



Cuando di el salto de salir a buscar clientes empecé por enviar mi CV a todas las agencias que encontré en Internet y que contaban con un correo para este fin / con una ficha que rellenar.



Luego empecé a descubrir los foros y listas electrónicos (Jobs-Trans y sci.lang.translation.market son los que más movimiento tienen de los que yo conozco).



Hace un año descubrí
... See more
Como yo no tengo la labia de Aurora, seguro que seré breve ...



Cuando di el salto de salir a buscar clientes empecé por enviar mi CV a todas las agencias que encontré en Internet y que contaban con un correo para este fin / con una ficha que rellenar.



Luego empecé a descubrir los foros y listas electrónicos (Jobs-Trans y sci.lang.translation.market son los que más movimiento tienen de los que yo conozco).



Hace un año descubrí ProZ ... y te diré que eres tú quien vas a tener que dar consejos porque has llegado directamente al mejor sitio para los profesionales de la traducción



Otro tema es el de los precios. No creas que por trabajar a precio mínimo vas a conseguir más proyectos. Como en todo, el término medio suele ser una buena opción, al menos para comenzar. Cuando te hagas con una cartera de clientes ya irás subiendo tarifas (a los nuevos, que los de siempre no suelen ser amigos de cambios).



Respecto al CV no me atrevo a darte consejos porque me temo que el mío no contiene más que aburridos datos y seguro que no vende mucho.



Bueno, no creo que te haya iluminado en exceso,pero es lo que se me ocurre así, a botepronto.



Sobretodo, bienvenida a la comunidad. Como habrás podido observar se habla de todo y de nada, pero con buen ambiente



Patricia.

[ This Message was edited by: on 2002-08-14 20:27 ]
Collapse


 
MikeGarcia
MikeGarcia  Identity Verified
Spain
Local time: 00:47
English to Spanish
+ ...
In memoriam
Welcome,free-lancer principiante. Aug 14, 2002

Estás recibiendo la mejor ayuda que se puede pedir, que es la de Aurora, un alma buena si las hay.Yo hace dos meses y medio que entré en proz.y poco a poco, con mucho esfuerzo y paciencia, veo como las cosas parecen empezar a funcionar.Mi único consejo:hazte conocer en el site participando en los kudoz., que es donde tus pares te observan y reconocen tus méritos ( y deméritos, que todos los tenemos ), y detecta a tus peers ubicados en donde estés afincada, o cerca.Yo ya tengo 5 o 6 colegas... See more
Estás recibiendo la mejor ayuda que se puede pedir, que es la de Aurora, un alma buena si las hay.Yo hace dos meses y medio que entré en proz.y poco a poco, con mucho esfuerzo y paciencia, veo como las cosas parecen empezar a funcionar.Mi único consejo:hazte conocer en el site participando en los kudoz., que es donde tus pares te observan y reconocen tus méritos ( y deméritos, que todos los tenemos ), y detecta a tus peers ubicados en donde estés afincada, o cerca.Yo ya tengo 5 o 6 colegas que he conocido personalmente aquí en Buenos Aires, siempre llevado de la manito por ese ángel del \"traducting\" (término inventado por ella) que es Aurora Humarán,un ser ecléctico y con un gran amor por la literatura y su sangre, las palabras.

A tu disposición.

Miguel.
[addsig]
Collapse


 
María T. Vargas
María T. Vargas  Identity Verified
Spain
Local time: 00:47
English to Spanish
+ ...
In memoriam
Bienvenida Aug 15, 2002

Por favor lee lo que acabo de contestarle a Ester Vida.

Suerte, ánimo y un abrazononón.

Pampi


 
María José Ruiz de Valdivia Lafuente
María José Ruiz de Valdivia Lafuente  Identity Verified
Spain
Local time: 00:48
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Muchas gracias a todos Aug 16, 2002

Por lo menos me estoy dando cuenta de que no soy la única que tiene dificultades para arrancar, que eso es normal, y que lo que necesito es reunir fuerza y ánimo y \"tirar pa´lante\" sin desesperar.

Lo dicho, gracias a todos y... ¡me veréis por aquí!


 
María José Ruiz de Valdivia Lafuente
María José Ruiz de Valdivia Lafuente  Identity Verified
Spain
Local time: 00:48
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Muchas gracias a todos Aug 16, 2002



[ This Message was edited by: on 2002-08-16 12:06 ]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Freelancer principiante pide ayuda






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »