Pages in topic:   [1 2] >
Recomendación sobre cobro de cheques extranjeros
Thread poster: Pablo Mayen
Pablo Mayen
Pablo Mayen  Identity Verified
Mexico
Local time: 02:55
English to Spanish
+ ...
Oct 29, 2005

Hola prozianos!

Quisiera su recomendación en este asunto:

Tengo un cliente que me paga las traducciones mediante un cheque enviado a mi casa. Vivo en México pero el sistema bancario es bastante deficiente: te piden saldos mínimos equivalentes al monto del cheque (algunos de cantidades considerables), o si no puedes por esta vía, ir a una casa de cambio y pedir que te den los fondos. Pero la eficiencia de estas casas es tal que tienes que esperar 25-30 días HÁBILES
... See more
Hola prozianos!

Quisiera su recomendación en este asunto:

Tengo un cliente que me paga las traducciones mediante un cheque enviado a mi casa. Vivo en México pero el sistema bancario es bastante deficiente: te piden saldos mínimos equivalentes al monto del cheque (algunos de cantidades considerables), o si no puedes por esta vía, ir a una casa de cambio y pedir que te den los fondos. Pero la eficiencia de estas casas es tal que tienes que esperar 25-30 días HÁBILES para obtener el dinero - tomando en cuenta que ya esperé 30 días para que el cheque llegue a casa (además de dejar identificación, comprobante de domicilio, etc.); es decir, dos meses para tener el dinero en mis manos.

El cliente menciona que por el momento no tiene otra forma de pago.

Sé que estoy medio amarrado de manos, pero quisiera ilusionarme con que existe otra manera de cobrar más rápido esos cheques...:(

Gracias por su atención!

PIMO

PD: Ah! obviamente están en dólares...

[Edited at 2005-10-29 16:43]
Collapse


 
Heidi C
Heidi C  Identity Verified
Local time: 04:55
English to Spanish
+ ...
¿El cliente está en México? Oct 29, 2005

Pregunta:
¿tu cliente está fuera de México o dentro?

Yo sé que es un despapaye eso de pagos de fuera del país en México.

Pero si tu cliente está en México, la solución es que en lugar de enviarte el cheque haga un depósito a tu cuenta en la sucursal del banco donde él se encuentre.

Si está en el extranjero, es un relajo porque además, las transferencias le cuestan a él, y además te cobran en tu banco una comisión por hacerte el favo
... See more
Pregunta:
¿tu cliente está fuera de México o dentro?

Yo sé que es un despapaye eso de pagos de fuera del país en México.

Pero si tu cliente está en México, la solución es que en lugar de enviarte el cheque haga un depósito a tu cuenta en la sucursal del banco donde él se encuentre.

Si está en el extranjero, es un relajo porque además, las transferencias le cuestan a él, y además te cobran en tu banco una comisión por hacerte el favor de depositarte TU dinero...
Collapse


 
Pablo Mayen
Pablo Mayen  Identity Verified
Mexico
Local time: 02:55
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
En EUA... Oct 29, 2005

La cuestión es que tengo otro cliente que sí manda transferencias y aunque cobran la comisión, pues no son más de 5 días hábiles para ver el depósito...

 
Juan Jacob
Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 02:55
French to Spanish
+ ...
En mi caso... Oct 29, 2005

...mis clientes extranjeros se toman 10 minutos de su tiempo en hacer una transferencia internacional de su banco al mío... les cuesta como 3/1000, y nunca he tenido problemas, aún con B.....x, el primer banco de México, mismísimo ejemplo de la ineficacia, del abuso, de la falta de atención al cliente, y me quedo corto para no ser censurado.
Eso de que te manden un cheque extranjero por correo a tu casa me parece casi troglodita, inseguro y, por lo que cuentas, absolutamente ineficaz
... See more
...mis clientes extranjeros se toman 10 minutos de su tiempo en hacer una transferencia internacional de su banco al mío... les cuesta como 3/1000, y nunca he tenido problemas, aún con B.....x, el primer banco de México, mismísimo ejemplo de la ineficacia, del abuso, de la falta de atención al cliente, y me quedo corto para no ser censurado.
Eso de que te manden un cheque extranjero por correo a tu casa me parece casi troglodita, inseguro y, por lo que cuentas, absolutamente ineficaz para ti. Arréglatelas con este cheque (la verdad, no sé cómo) y suplícale al cliente que se modernice un poco. (¡Bueno, si quieres, te presto "los fondos" al módico interés de 10 % mensual y me dejas en garantía tu casa, tu coche y tu perro!)
Saludos y mucha suerte.
Collapse


 
Nora Diaz
Nora Diaz  Identity Verified
Mexico
Local time: 01:55
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Primero el correo, luego el banco Oct 29, 2005

Parece increíble, pero así es. En un mundo ideal todos los clientes podrían pagar por Paypal o transferencia bancaria, pero algunos simplemente prefieren hacer el cheque y enviarlo por correo. Yo he intentado explicarles a mis clientes que hacen esto que el correo en México es increíblemente lento (¡he recibido tarjetas de Navidad en junio!) y que de repente se pierde un cheque por ahí. Lo único que he logrado es que disfracen un poco el sobre para que no sea tan notorio que contiene ... See more
Parece increíble, pero así es. En un mundo ideal todos los clientes podrían pagar por Paypal o transferencia bancaria, pero algunos simplemente prefieren hacer el cheque y enviarlo por correo. Yo he intentado explicarles a mis clientes que hacen esto que el correo en México es increíblemente lento (¡he recibido tarjetas de Navidad en junio!) y que de repente se pierde un cheque por ahí. Lo único que he logrado es que disfracen un poco el sobre para que no sea tan notorio que contiene un cheque.

En mi caso, mi banco (H...) me permite depositar el cheque directo a mi cuenta, y a veces hasta he tenido la suerte de que el dinero "se haga bueno" en menos de una semana. En otros casos, puede tardar hasta un mes.

Desafortunadamente, no hay mucho que se pueda hacer al respecto.

Saludos,

Nora
Collapse


 
Pablo Mayen
Pablo Mayen  Identity Verified
Mexico
Local time: 02:55
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Y te quedaste corto... Oct 29, 2005

Juan Jacob wrote:

...mis clientes extranjeros se toman 10 minutos de su tiempo en hacer una transferencia internacional de su banco al mío... les cuesta como 3/1000, y nunca he tenido problemas, aún con B.....x, el primer banco de México, mismísimo ejemplo de la ineficacia, del abuso, de la falta de atención al cliente, y me quedo corto para no ser censurado.
Eso de que te manden un cheque extranjero por correo a tu casa me parece casi troglodita, inseguro y, por lo que cuentas, absolutamente ineficaz para ti. Arréglatelas con este cheque (la verdad, no sé cómo) y suplícale al cliente que se modernice un poco. (¡Bueno, si quieres, te presto "los fondos" al módico interés de 10 % mensual y me dejas en garantía tu casa, tu coche y tu perro!)
Saludos y mucha suerte.



No me dejas el interés en 5%?|)


 
Juan Jacob
Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 02:55
French to Spanish
+ ...
Venga, Pablo... Oct 29, 2005

...como decimos acá: ni tú, ni yo: 7.5 % pero eso sí, una chelas con Herradura Blanco para mí.
Suerte.


 
Atenea Acevedo (X)
Atenea Acevedo (X)  Identity Verified
Local time: 02:55
English to Spanish
+ ...
condiciones... Oct 29, 2005

Hola, Pablo:

Lo que voy a comentar no va a servirte para cobrar ese cheque (temo que tu única opción es una de esas casas de cambio y paciencia), pero si para el futuro (todos aprendimos esta lección alguna vez). Mis clientes en el extranjero saben que NO acepto pagos con cheques, nunca, por ningún motivo. Pueden hacer una transferencia bancaria, cuyas comisiones NO acepto pagar yo (pueden querer cobrarte hasta 40 dólares) o usar paypal. Si no hay acuerdo, para mí es igual que
... See more
Hola, Pablo:

Lo que voy a comentar no va a servirte para cobrar ese cheque (temo que tu única opción es una de esas casas de cambio y paciencia), pero si para el futuro (todos aprendimos esta lección alguna vez). Mis clientes en el extranjero saben que NO acepto pagos con cheques, nunca, por ningún motivo. Pueden hacer una transferencia bancaria, cuyas comisiones NO acepto pagar yo (pueden querer cobrarte hasta 40 dólares) o usar paypal. Si no hay acuerdo, para mí es igual que no llegar a un acuerdo con las tarifas y los plazos de entrega y los plazos para el pago... pueden buscar otros traductores o intérpretes

Por cierto, en mi experiencia, el banco que mejor te trata en nuestro país es uno que sólo tiene tres letras, son excelentes.

Saludos,
Atenea
Collapse


 
Rosa Maria Duenas Rios (X)
Rosa Maria Duenas Rios (X)  Identity Verified
Local time: 04:55
Hay muchos mundos ideales... Oct 30, 2005

Nora Diaz wrote:

Parece increíble, pero así es. En un mundo ideal todos los clientes podrían pagar por Paypal o transferencia bancaria, pero algunos simplemente prefieren hacer el cheque y enviarlo por correo. Yo he intentado explicarles a mis clientes que hacen esto que el correo en México es increíblemente lento...


En Estados Unidos, la forma más común de pago sigue siendo el envío de un cheque por correo. Este sistema no es troglodita, ni inseguro, ni ineficaz; al contrario, es rápido y eficiente. Sólo uno de mis clientes estadounidenses usa Paypal y pocos piensan en la transferencia bancaria porque el sistema de correos DENTRO de Estados Unidos funciona muy bien.

Efectivamente, puede tomar algo de tiempo sensibilizar a los clientes estadounidenses para que comprendan que no en todos los países el correo funciona igual que en Estados Unidos y convencerlos de que se animen a buscar formas de pago alternas.
O como bien dice Atenea, establecer como condición para una relación de trabajo que la forma de pago sea un depósito.

Yo sé que lo que escribo tampoco ayuda a resolver tu problema, Pablo, pero, como yo lo veo, la ineficiencia de los sistema bancario y de correos mexicanos no es culpa de los clientes estadounidenses que pagan con cheque. Sí, hay que pedir la cooperación del cliente estadounidense para lograr un método de pago eficaz, pero también habría que ejercer presión por otros lados.

[Edited at 2005-10-30 16:19]


 
Atenea Acevedo (X)
Atenea Acevedo (X)  Identity Verified
Local time: 02:55
English to Spanish
+ ...
no sólo el correo Oct 30, 2005

Me parece que el problema fundamental con los cheques extranjeros en México no es el sistema de correos, sino la política monetaria y fiscal del país que, desde hace muchos años, con las crisis recurrentes, hizo prácticamente imposible el canje de esos cheques por simples ciudadanos de a pie. Y ese tipo de políticas nunca están al alcance de la presión social

Saludos...


 
Rosa Maria Duenas Rios (X)
Rosa Maria Duenas Rios (X)  Identity Verified
Local time: 04:55
¿La política del país o la de los bancos? Oct 30, 2005

Atenea Acevedo wrote:

Me parece que el problema fundamental con los cheques extranjeros en México no es el sistema de correos, sino la política monetaria y fiscal del país que, desde hace muchos años, con las crisis recurrentes, hizo prácticamente imposible el canje de esos cheques por simples ciudadanos de a pie. Y ese tipo de políticas nunca están al alcance de la presión social

Saludos...

Hola Atenea,
No sé si sea la política monetaria del país o la de los bancos porque, actualmente, cambiar un cheque emitido en las princicipales monedas del mundo es fácil para los bancos mexicanos (bueno, los bancos establecidos en México). Lo que ocurre es que dichos bancos no quieren transmitir tal facilidad a sus clientes, sino que prefieren cobrar el servicio y cobrarlo muy caro. Aquí es donde sí culpo a los responsables de la política monetaria del país, quienes deberían establecer reglamentos que obliguen a los bancos a proporcionar ciertos servicios dentro de un determinado rango de precio (así lo hace, por ejemplo, la Unión Europea). La presión tendríamos que ejercerla los consumidores sobre los bancos directamente y sobre nuestros legisladores para que modifiquen el marco jurídico actual que ofrece tantas ventajas a los bancos y les demanda muy pocas responsabilidades.

[Edited at 2005-10-30 18:36]


 
Atenea Acevedo (X)
Atenea Acevedo (X)  Identity Verified
Local time: 02:55
English to Spanish
+ ...
así es, Rosi Oct 31, 2005

...si revisamos los "enjuagues" que ha habido siempre entre los banqueros y los gobernantes del país, temo que llevamos todas las de perder. Si a eso le sumas que gran parte de las políticas públicas relacionadas con lo económico (monetaria, fiscal, etc.) ni siquiera se deciden aquí, sino que obedecen al dictado de ya-sabemos-quién, pues imagínate. En realidad el problema surge porque los mexicanos no podemos tener cuentas en moneda extranjera, sólo en pesos. ¡Ah... la larga historia de... See more
...si revisamos los "enjuagues" que ha habido siempre entre los banqueros y los gobernantes del país, temo que llevamos todas las de perder. Si a eso le sumas que gran parte de las políticas públicas relacionadas con lo económico (monetaria, fiscal, etc.) ni siquiera se deciden aquí, sino que obedecen al dictado de ya-sabemos-quién, pues imagínate. En realidad el problema surge porque los mexicanos no podemos tener cuentas en moneda extranjera, sólo en pesos. ¡Ah... la larga historia de las crisis bancarias en México!Collapse


 
Alejandro García
Alejandro García
Spain
Local time: 09:55
English to Spanish
Hola Nov 4, 2005

Una preguntita, es confiable paypal?
ya que un cliente me ofrece pagar por ese medio y bueno hay tantas cosas que se dicen acerca que me gustaria saber un poco mas, yo no se nni como se utliza o abre pero bueno es lo de menos.Que es lo mas recomendable?
De antemano gracias!


 
Atenea Acevedo (X)
Atenea Acevedo (X)  Identity Verified
Local time: 02:55
English to Spanish
+ ...
Hola, Alejandro Nov 4, 2005

Llevo varios años usando paypal y nunca he tenido problemas.

Saludos,
Atenea


 
Alejandro García
Alejandro García
Spain
Local time: 09:55
English to Spanish
Feb 2, 2006



 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Recomendación sobre cobro de cheques extranjeros






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »