This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Valeria Verona Chile Local time: 16:00 Member (2003) English to Spanish + ...
Jul 9, 2002
A los que están por llegar a los treinta (como yo), a los que ya llegaron y a los que acaban de pasarlos, les recomiendo que vean L\'Ultimo Bacio (El último beso).
Véanla y después cuéntenme qué les pareció.
A mí todavía me dan vueltas en la cabeza algunas cosas...
A los que están por llegar a los treinta (como yo), a los que ya llegaron y a los que acaban de pasarlos, les recomiendo que vean L\'Ultimo Bacio (El último beso).
Véanla y después cuéntenme qué les pareció.
A mí todavía me dan vueltas en la cabeza algunas cosas...
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.