This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Que alguien pida eso por mí y lo disfrute como yo lo haría...
Bueno, cuenten los resultados después y a ver si puedo darles una manito desde las Uropas cuando decidan lo que decidan.
Pásenla bien.
Cynthia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alejandra Paz Argentina Local time: 10:26 English to Spanish + ...
Confirmamos nuestra asistencia
Jun 28, 2002
Natalia Foce y yo (Alejandra Paz) iremos al Tortoni a las 22 hs, antes es imposible, las dos trabajamos.
Gracias por la invitación.
Nos vemos allá!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pedro Zimmer Argentina Local time: 10:26 German to Spanish
Los acompaño desde la convalecencia
Jun 28, 2002
Lamentablemente he tenido una pequeña \"nana\" que me tuvo en el hospital y si bien ya estoy en casa, todavía no tengo el alta para poder concurrir, a pesar de que vivo a sólo 100 metros del Tortoni.
Lo que les pediría es que me digan a que conclusiones llegaron.
Abrazos a todos.
Pedro
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 10:26 English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Vamos todos a tu casa sino te molesta...
Jun 28, 2002
Somos 27 confirmados, entramos en tu living???
Que te pongas bien pronto.
Au
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Parrot Spain Local time: 15:26 Spanish to English + ...
Suerte chicos
Jun 29, 2002
Ya estoy de vuelta y sé lo mucho que esto significa. Voy a seguirlo desde este puesto (el \"thread\") y espero que lleguéis a algo más concreto que el \"foro paralelo\", sin ánimo de ofender a nadie, porque entonces no me dio tiempo ni siquiera para inscribirme...
En fin, para deciros que este tema se ha tratado también en \"management\" (desde el paralelo ruso, que siempre hay alguien que anda igual o peor) e informaros que ciertos círculos oficiales de España han qu... See more
Ya estoy de vuelta y sé lo mucho que esto significa. Voy a seguirlo desde este puesto (el \"thread\") y espero que lleguéis a algo más concreto que el \"foro paralelo\", sin ánimo de ofender a nadie, porque entonces no me dio tiempo ni siquiera para inscribirme...
En fin, para deciros que este tema se ha tratado también en \"management\" (desde el paralelo ruso, que siempre hay alguien que anda igual o peor) e informaros que ciertos círculos oficiales de España han quedado con status de \"clientes privilegiados\" (quién dirá que no al vicepresidente económico pidiendo \"moderación salarial\") por no poder equipararse con las tarifas internacionales por la diferencia de un céntimo.
Que no salga entre nos, pero que los empresarios no se excedan.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value