Mentorización para estudiantes y egresados de traducción
Thread poster: Ramsés Cabrera Olivares
Ramsés Cabrera Olivares
Ramsés Cabrera Olivares
Spain
Local time: 18:52
English to Spanish
+ ...
Aug 10, 2019

Hola a todos.

He visto que actualmente los estudiantes y egresados de traducción se sienten un poco perdidos después de terminar la carrera porque no conocen qué pasos dar o cómo desenvolverse en el mercado cuando recién están ingresando.

Desde hace un año ya estoy dando unas reuniones de mentorización introductoria gratuita para ayudarles a introducirse en el mercado, desarrollar sus propias empresas y proyectos, y como suelo llamarlo, "traducir sus aspiracion
... See more
Hola a todos.

He visto que actualmente los estudiantes y egresados de traducción se sienten un poco perdidos después de terminar la carrera porque no conocen qué pasos dar o cómo desenvolverse en el mercado cuando recién están ingresando.

Desde hace un año ya estoy dando unas reuniones de mentorización introductoria gratuita para ayudarles a introducirse en el mercado, desarrollar sus propias empresas y proyectos, y como suelo llamarlo, "traducir sus aspiraciones a realidad".

Me gustaría aprovechar también a ProZ para indicar la información de cómo suscribirse en caso de que les interese participar a estudiantes y egresados que también utilicen esta plataforma. Pueden contactarme en [email protected] y en agenciaprophecy.com para obtener más información.

También les invito a que den un vistazo a mi canal de YouTube, Agencia PROPHECY, donde subo vídeos de charlas anteriores:
https://www.youtube.com/channel/UC4k23Ihj0yH-lCfsEawYoJQ

La próxima charla es el 16 de agosto a las 20:00, hora peninsular.

¡Saludos!
Ramsés
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Mentorización para estudiantes y egresados de traducción






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »