KudoZ
Thread poster: Nitza Ramos
Nitza Ramos
Nitza Ramos  Identity Verified
United States
Local time: 19:17
Spanish to English
+ ...
Jun 13, 2002

He visto con bastante interés que algunas personas marcan todas las respuestas cuando se solicita ayuda con una palabra o frase. Por supuesto que van a obtener puntos por cualquier respuesta que sea seleccionada, pero resta validez a las respuestas posteadas. Me parece que deberiamos limitarnos a escoger la mejor traducción para el término en cuestión.



También tengo curiosidad en saber por qué razón una persona que solicita ayuda a través de KudoZ escoge una respuest
... See more
He visto con bastante interés que algunas personas marcan todas las respuestas cuando se solicita ayuda con una palabra o frase. Por supuesto que van a obtener puntos por cualquier respuesta que sea seleccionada, pero resta validez a las respuestas posteadas. Me parece que deberiamos limitarnos a escoger la mejor traducción para el término en cuestión.



También tengo curiosidad en saber por qué razón una persona que solicita ayuda a través de KudoZ escoge una respuesta y entra otra en el glosario. Me sucedió que di una respuesta y se escogió otra, pero la mía fue la que entró en el glosario. Por supuesto que no obtuve puntos por mi respuesta.
Collapse


 
Valeria Verona
Valeria Verona  Identity Verified
Chile
Local time: 20:17
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
injusticia Jun 13, 2002

Nitza, yo me hago las mismas preguntas.

Supongo que la injusticia existe en todos los ámbitos. That\'s it.

Saludos,

Vale


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 20:17
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Supongo que te refiers a los agrees Jun 13, 2002

Quote:


On 2002-06-13 15:24, NRCV wrote:

He visto con bastante interés que algunas personas marcan todas las respuestas cuando se solicita ayuda con una palabra o frase. Por supuesto que van a obtener puntos por cualquier respuesta que sea seleccionada, pero resta validez a las respuestas posteadas. Me parece que deberiamos limitarnos a escoger la mejor traducción para el término en cuestión.




<... See more
Quote:


On 2002-06-13 15:24, NRCV wrote:

He visto con bastante interés que algunas personas marcan todas las respuestas cuando se solicita ayuda con una palabra o frase. Por supuesto que van a obtener puntos por cualquier respuesta que sea seleccionada, pero resta validez a las respuestas posteadas. Me parece que deberiamos limitarnos a escoger la mejor traducción para el término en cuestión.





Mis agrees no los doy en absoluto por los Brownies. Sin embargo considero que varias respuestas pueden convenir a una pregunta. Si el contexto es insuficiente, si no se precisa para qué país, a menudo puede haber varias respuestas correctas, por lo tanto a menudo doy varios agrees, precisando \"para tal país...\" o \"en lo que se refiere a automóblies...\"



[/quote]

También tengo curiosidad en saber por qué razón una persona que solicita ayuda a través de KudoZ escoge una respuesta y entra otra en el glosario. Me sucedió que di una respuesta y se escogió otra, pero la mía fue la que entró en el glosario. Por supuesto que no obtuve puntos por mi respuesta.

[/quote]



Antes de entrar una respuesta al glosario se sugiere adaptarla. A veces el que pregunta usa todas las respuestas para su traducción, pero \"elige la que más le sirvió\".

También pasa que el que pregunta se equivoque al elegir (dos veces me llegaron mensajes de disculpas).

Lo más negativo de esto es cuando se introducen errores en el glosario.



En conclusión sólo digo que no hay que tomárselo tan a pecho.

[ This Message was edited by: on 2002-06-13 16:09 ]Collapse


 
Nitza Ramos
Nitza Ramos  Identity Verified
United States
Local time: 19:17
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Jun 13, 2002

Gracias Claudia. En realidad no me lo \"tomo a pecho\". Entiendo lo que me explicas de dar tu \"agree\" a varias respuestas pues yo en alguna que otra ocasión también lo he hecho. Lo que sí no entiendo es estar de acuerdo con 6 - 7 respuestas diferentes.



Por otro lado, si el término que más se ajusta al contexto de una traducción no es el que se selecciona y se entra otro en el glosario, no me parece sea justo para los demás que luego van a consultar el glosario para
... See more
Gracias Claudia. En realidad no me lo \"tomo a pecho\". Entiendo lo que me explicas de dar tu \"agree\" a varias respuestas pues yo en alguna que otra ocasión también lo he hecho. Lo que sí no entiendo es estar de acuerdo con 6 - 7 respuestas diferentes.



Por otro lado, si el término que más se ajusta al contexto de una traducción no es el que se selecciona y se entra otro en el glosario, no me parece sea justo para los demás que luego van a consultar el glosario para alguna de sus traducciones.



Gracias de nuevo. Saludos.
Collapse


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:17
English to Spanish
+ ...
Hola chicas Jun 13, 2002

1)Sin entrar en el tema de la diversidad de \"españoles\" a veces más de una respuesta es correcta.



En legal, por ejemplo, si alguien pregunta \"INCLUDING WITHOUT LIMITATION\" está perfecto decir \"incluyendo pero con caracter meramente enunciativo\" o \"incluyendo pero no taxativamente\". Yo ahí pongo agree a los dos.

Porque ninguna es mejor que la otra, that easy.

Ahora ... eso de \"regar\" de agrees la página... no me parece serio, obviamente.
... See more
1)Sin entrar en el tema de la diversidad de \"españoles\" a veces más de una respuesta es correcta.



En legal, por ejemplo, si alguien pregunta \"INCLUDING WITHOUT LIMITATION\" está perfecto decir \"incluyendo pero con caracter meramente enunciativo\" o \"incluyendo pero no taxativamente\". Yo ahí pongo agree a los dos.

Porque ninguna es mejor que la otra, that easy.

Ahora ... eso de \"regar\" de agrees la página... no me parece serio, obviamente.



2) Lo que comentás sobre el glosario Nitza es raro y coincido en que no está bien. Pero hay muchas cosas con respecto al glosario, como señala Claudia, que no están bien.



Saludos.



Aurora
Collapse


 
Nitza Ramos
Nitza Ramos  Identity Verified
United States
Local time: 19:17
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Hola Aurora Jun 13, 2002

Gracias por tu comentario.



 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:17
Member
English to Spanish
+ ...
Una posibilidad Jun 14, 2002

Respecto al tema de elegir una respuesta y volcar otra al glosario, puede ser que este último proceso no lo haga en que preguntó (y seleccionó la respuesta \"correcta\"). Muchas veces se selecciona una respuesta sin hacer el volcado al glosario. Si esto lo hace otra persona, entonces bien puede haber diferencias.

Saludos,

Enrique
[addsig]


 
Guillermina Canale
Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 20:17
English to Spanish
+ ...
otra duda Jun 14, 2002

A veces pasa que aparecen distintas respuestas de distintas personas, que dan la misma opción, unas veces con variaciones insignificantes, y otras repitiendo la respuesta ya dada por otra persona. ¿La razón es que se mandan las respuestas casi simultáneamente? En esos casos se reparten los agrees pero no facilita la tarea de calificar a uno y a otro no.

 
Nitza Ramos
Nitza Ramos  Identity Verified
United States
Local time: 19:17
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Injusticia Jun 14, 2002

Puedo entender que se seleccionen varias respuestas como correctas pero cuando difieren unas de otras e igualmente alguien las selecciona todas, me parece que lo que está haciendo es buscando puntos.



De entrar al glosario un término diferente al que se ha escogido como el mejor para utilizar en una traducción, también lo veo como injusto pues creo que en ese caso deberían repartirse los puntos.



Gracias Valeria.

Saludos.


 
CNF
CNF
Local time: 20:17
Te cuento (o confieso) lo que me pasó a mí... Jun 16, 2002

Quote:


On 2002-06-14 03:00, two2tango wrote:

Respecto al tema de elegir una respuesta y volcar otra al glosario, puede ser que este último proceso no lo haga en que preguntó (y seleccionó la respuesta \"correcta\"). Muchas veces se selecciona una respuesta sin hacer el volcado al glosario. Si esto lo hace otra persona, entonces bien puede haber diferencias.

Saludos,

Enrique




... See more
Quote:


On 2002-06-14 03:00, two2tango wrote:

Respecto al tema de elegir una respuesta y volcar otra al glosario, puede ser que este último proceso no lo haga en que preguntó (y seleccionó la respuesta \"correcta\"). Muchas veces se selecciona una respuesta sin hacer el volcado al glosario. Si esto lo hace otra persona, entonces bien puede haber diferencias.

Saludos,

Enrique





Lo que dice Enrique es verdad, cualquier persona puede entrar un término no entrado todavía en el glosario.



Te cuento lo que me pasó a mí:

Hace un tiempito, la herramienta \"Add to Gloss\" todavía no existía. Una vez, Paul había hecho una pregunta muy pero muy interesante, yo di una respuesta, pero no me convenció mucho. Varios trataron de ayudarlo, hasta que apareció Cecilia (nuestra lorita ) y dio LA respuesta, impecable, lo que Paul necesitaba. A mí me gustó tanto pero tanto tanto su respuesta, que decidí también incluirla en mi glosario personal de Proz para tenerla a mano. La cosa es que cuando lo iba a hacer, veo esta herramienta (nueva en ese momento, o por lo menos para mí) \"Add to Gloss\".... \"¡Qué maravilla!\" me dije y me dispuse a entrar la palabra en lo que yo creía mi glosario personal....... Pero.... Oops! Cuando doy enter, ¿qué pasó? La apresurada de Naty no se había dado cuenta de que estaba cerrando por completo la pregunta de Kudoz, poniendo la respuesta dada por Cecilia..... uyyyyyyyy........ ¿y ahora, quién podrá ayudarme?.... Miré para todos lados, pero el Chapulín Colorado no aparecía



Desde que me pasó eso, encerré al mouse en un corralito, ya que están tan de moda, para que nunca más haga click sobre \"Add to Gloss\" si yo no había dado la respuesta ni hecho la pregunta. Malo, mouse, malo, shame on you!



Y bueno, es así, cualquiera pudo haber entrado ese término en el glosario, no sólo el que pregunta o quien haya dado la respuesta elegida.



Y en cuanto a los Browniz.... ¡¡¡Yo tengo un montonazo!!! Es que hay taaaaantos trabajos para postularse y gastarlos..... Si fueran de chocolate con nueces adentro, creo que sí pondría agree a todo el mundo!!! Pero bueno, no creo que nadie ponga muchos agree en una misma respuesta por los browniz, seguramente lo hagan de buena fe, a mí me ha pasado un par de veces, pero es cierto que sucede cuando la pregunta es muy amplia y varias respuestas pueden estar bien.



Vaya la presente como disculpas públicas a Cecilia , ya que en su momento no lo hice por tener la cabeza bajo tierra y el mouse acorralado



Espero que tengas un lindo fin de semana.

Yo, por lo pronto, me voy a comprar pipas (=semillas de girasol, no?) para regalarle a la lorita



Un abrazo,

Naty :^)
[addsig] ▲ Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

KudoZ






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »