Trabajar para Amazon
Thread poster: isa_g
isa_g
isa_g
Local time: 23:28
German to Spanish
Feb 8, 2018

Hola:

Me han enviado encargos de Amazon, con una serie de normas de estilo y demás... que aún no he podido mirar en detalle por falta de tiempo. Lo que me choca un poco es este modo tan impersonal de trabajar... no te piden confirmación de si puedes o no hacerte cargo de la traducción y no se puede contactar directamente con ninguna persona (Project Manager o similar). Agradecería mucho si alguien que tenga experiencia con esta empresa puede orientarme un poco y decirme si se h
... See more
Hola:

Me han enviado encargos de Amazon, con una serie de normas de estilo y demás... que aún no he podido mirar en detalle por falta de tiempo. Lo que me choca un poco es este modo tan impersonal de trabajar... no te piden confirmación de si puedes o no hacerte cargo de la traducción y no se puede contactar directamente con ninguna persona (Project Manager o similar). Agradecería mucho si alguien que tenga experiencia con esta empresa puede orientarme un poco y decirme si se ha visto en esta situación y si le va bien con ellos.

Mil gracias
Collapse


 
DarwinE
DarwinE  Identity Verified
United States
Local time: 16:28
Spanish to English
+ ...
Yo he completado unos cuantos proyectos de traduccion para Amazon Feb 9, 2018

La comunicacion es terrible. Una vez pedi extender la fecha de vencimiento para tener otro dia para acabar la tarea (originalmente para entregar un viernes, pedi extension hasta sabado). De cualquier manera lo entregue temprano en la manana ese sabado y al medio dia finalmente recibi una confirmacion de "Okay esta bien!" Horas despues de la entrega

 
isa_g
isa_g
Local time: 23:28
German to Spanish
TOPIC STARTER
Muchas gracias Feb 9, 2018

[quote]DarwinE wrote:
Hola, Darwin:

Muchísimas gracias por la información... qué sistema más extraño de trabajo, no sé qué harán cuando no les entregan el trabajo. En fin... al menos ya sé un poco más sobre ellos.

Un abrazo

Isabel


 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 23:28
Spanish to English
+ ...
Bargepole alert Feb 11, 2018

Even without taking its tax-doging behaviour into account, this benighted company gets such a bad rep in terms of the people it employs that I'm even reluctant to purchase anything through its slimy tentacles, never mind actually doing anything for them workwise. Ni agua, vamos.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trabajar para Amazon






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »