This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ligia Dias Costa Portugal Local time: 20:36 English to Portuguese + ...
SITE LOCALIZER
Jun 3, 2002
Não podes ir embora!
Quem nos vai enviar aquelas \"Perlitas\" à Segunda-feira????
Quem nos vai enviar aquelas piadas???
QUEM????
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pilar T. Bayle (X) Local time: 21:36 English to Spanish + ...
Tranquila, mujer
Jun 3, 2002
El incombustible Pepelu se queda, aunque sólo sea por no tener que aguantarnos por teléfono o correo electrónico...
¡Salud!
P. (copita de vino en mano)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thierry LOTTE Local time: 21:36 Member (2001) English to French + ...
Thierry
Jun 5, 2002
deberian gritar \" we want Thierry, we want Thierry\" : no me conoceis (y que hombre es una lastima)porque yo estar un excellente traductor de :
frances/castellano/Ingles/Catalan y argot
Ahora yo repetir migo hablar mucho bueno y querer dialogar con colegas (pero solamente si ellos hablar mucho bien en castellano tal como yo que soy perfecto es aquest idioma...)
Por si acaso tendrias problemas con mi Español, solamente tratar en Ga... See more
deberian gritar \" we want Thierry, we want Thierry\" : no me conoceis (y que hombre es una lastima)porque yo estar un excellente traductor de :
frances/castellano/Ingles/Catalan y argot
Ahora yo repetir migo hablar mucho bueno y querer dialogar con colegas (pero solamente si ellos hablar mucho bien en castellano tal como yo que soy perfecto es aquest idioma...)
Por si acaso tendrias problemas con mi Español, solamente tratar en Gabacho o en Ingles.
MI dominar todos los idiomas (normal porque soy traducionador especialisto en tradduciones difficiles ) y no tener difficuldades en ninguna manera por traducir textos filosoficos en cualquier lengua. Jordi
Lluis Borjas (el Catalan ciego) y Jordi Cortazar (de Girona)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value