Ayuda para determinar un presupuesto
Thread poster: manuel000
manuel000
manuel000
Spain
Mar 18, 2016

Hola,
El caso es que necesito enviar unas escrituras de constitución de una empresa a Estados Unidos.
Primero voy a hacer la apostilla y después la traducción.
La empresa que me lo solicita, en principio sólo me ha pedido una traducción. Nada me ha dicho de una traducción jurada, pero por si acaso, se me ha ocurrido y me pregunto si sería posible traducir todo el documento, y hacer solo la traducción jurada de 3 o 4 páginas donde viene mi nombre y el cid

... See more
Hola,
El caso es que necesito enviar unas escrituras de constitución de una empresa a Estados Unidos.
Primero voy a hacer la apostilla y después la traducción.
La empresa que me lo solicita, en principio sólo me ha pedido una traducción. Nada me ha dicho de una traducción jurada, pero por si acaso, se me ha ocurrido y me pregunto si sería posible traducir todo el documento, y hacer solo la traducción jurada de 3 o 4 páginas donde viene mi nombre y el cid

¿Sería esto posible?

En tal caso, ¿cuanto me podría costar este documento que son 50 páginas?

Gracias
Collapse


 
Susana E. Cano Méndez
Susana E. Cano Méndez  Identity Verified
Spain
Local time: 13:26
French to Spanish
+ ...
Respuesta Mar 21, 2016

Hola, Manuel.

Si solo te piden unas páginas y no otras, en principio no parece que las quieran juradas (por el momento).

Pero sí se puede hacer una traducción jurada de un documento incompleto: basta con que el traductor indique que solo traduce una parte del mismo.

En cuanto a las tarifas, los profesionales de la traducción jurada son profesionales liberales, con lo cual cada uno establece las tarifas que desea (por palabra o por página).

... See more
Hola, Manuel.

Si solo te piden unas páginas y no otras, en principio no parece que las quieran juradas (por el momento).

Pero sí se puede hacer una traducción jurada de un documento incompleto: basta con que el traductor indique que solo traduce una parte del mismo.

En cuanto a las tarifas, los profesionales de la traducción jurada son profesionales liberales, con lo cual cada uno establece las tarifas que desea (por palabra o por página).

Según lo que nos dices, yo esperaría una factura de unos 1000 euros (dependiendo de cómo estén de "repletas" esas 50 páginas y de las tarifas de tu traductor jurado.

Espero haberte ayudado.

[Edited at 2016-03-21 12:35 GMT]
Collapse


 
Álvaro Espantaleón Moreno
Álvaro Espantaleón Moreno  Identity Verified
Spain
Local time: 13:26
Member (2015)
English to Spanish
Por palabra Mar 21, 2016

Tienes que ver cuántas palabras hay en el documento. Una traducción del español al inglés no jurada de calidad te saldría "a partir de" 0.07 € por palabra.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ayuda para determinar un presupuesto






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »