Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >
Off topic: Refranes, dichos y otras yerbas del idioma
Thread poster: Aurora Humarán (X)

Monica Nehr
Local time: 19:59
Portuguese to Spanish
+ ...
buena explicación para una palabra tan "graciosa" en portugués Mar 20, 2005

brasileños en España usan esta palabra con cuidado, mucho cuidado

Toledo wrote:

Mamie wrote:

- Puñetera significa exigente,quisquillosa...


Cristina

) )


...de donde viene esa palabra
Pregúntale a un portugués.

Según parece hace un par de siglos estaban de moda los puños de camisa con volantes cual si de trajes de sevillana se tratasen, lógicamente si movías la mano rápidamente, este puño se movía de forma algo alocada...¿me vas entendiendo? De ahí nació la expresión hacer puñetas. No sé como el sentido inicial fue cambiando hasta llegar a la actual interpretación en España, pero el origen es muy claro.

Saludos

[Edited at 2005-03-18 17:26]


 

FRANJOSE
English
+ ...
otro refrán Mar 20, 2005

"hablar a calzón quitado"
quiere decir hablar francamente


 

Javier Herrera (X)
Spanish
Ya estamos... Mar 20, 2005

...con que si la awela fuma porros.
...con que si el perro baila sevillanas.

Son formas de completar el famoso (y soso) "ya estamos". Se pueden utilizar para dar un cortazo a quien te quiera sorprender.


Cada vez que hablas sube el pan

Es decir, hay una desgracia nacional. O sea, cada vez que hablas metes la pata. Que cada cual entienda el pan como un producto de primera necesidad e imagine una frase similar en su tierra, "cada vez que h
... See more
...con que si la awela fuma porros.
...con que si el perro baila sevillanas.

Son formas de completar el famoso (y soso) "ya estamos". Se pueden utilizar para dar un cortazo a quien te quiera sorprender.


Cada vez que hablas sube el pan

Es decir, hay una desgracia nacional. O sea, cada vez que hablas metes la pata. Que cada cual entienda el pan como un producto de primera necesidad e imagine una frase similar en su tierra, "cada vez que hablas sube el arroz" (en Oriente), las papas fritas en Inglaterra, o las coles en Bruselas.
Collapse


 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 22:59
German to Spanish
Por favor! sacrilegio! Mar 21, 2005

Javier Herrera wrote:

las papas fritas en Inglaterra, o las coles en Bruselas.


Las patatas fritas es el deporte nacional belga. Todo un arte, las fríen con dos sartenes. Las frites belgas son como nuestra paella.

y saben ese de mas vale pájaro en mano que siento lo de tu padre

[Edited at 2005-03-22 09:22]


 

Ana Boadla
Local time: 22:59
English to Spanish
+ ...
Eres la leche Mar 27, 2005

Toledo wrote:


y saben ese de mas vale pájaro en mano que siento lo de tu padre

[Edited at 2005-03-22 09:22]


Es que me parto con tus "folletás".

Un saludo grande desde Granada.


 

Andrea Sacchi  Identity Verified
United Kingdom
Member (May 2019)
English to Spanish
+ ...
Mi aporte May 4, 2005

"si te gusta el durazno, aguantáte la pelusa"
"más contento que perro con dos colas"
"agarrate Catalina, que vamos a galopar"
"en boca cerrada no entran moscas"
"escoba nueva, barre bien"
"la suerte de la fea, la linda la desea"
"Dios le da pan al que no tiene dientes"
"el muerto se asusta del degollado"
"de noche todos los gatos son pardos"
"a seguro se lo llevaron preso"


Saludos,
Andrea!


 

Julio Torres
Mexico
English to Spanish
+ ...
Variantes May 9, 2005

Ahí van otros mexicanos:

"No le tengas miedo al chile aunque lo veas colorado".
"El que nace pa' tamal, del cielo le caen las hojas".
"Aunque te chille el marrano, no le sueltes el mecate".
"Ora sí violín de rancho, ya te agarró un profesor".

Unos muy groseros sólo si captan el doble sentido:

"No sacudas tanto el chile, porque riegas la semilla".
"A ese frijol arrugado, le falta su recocida".

Y las variantes de algu
... See more
Ahí van otros mexicanos:

"No le tengas miedo al chile aunque lo veas colorado".
"El que nace pa' tamal, del cielo le caen las hojas".
"Aunque te chille el marrano, no le sueltes el mecate".
"Ora sí violín de rancho, ya te agarró un profesor".

Unos muy groseros sólo si captan el doble sentido:

"No sacudas tanto el chile, porque riegas la semilla".
"A ese frijol arrugado, le falta su recocida".

Y las variantes de algunos muy famosos:

"El que a buen árbol se arrima... es porque no encontró un baño".
"El que se acuesta con niños... se apellida Jackson".
Collapse


 

Anjanette Davidson
United States
Local time: 16:59
Spanish to English
Han oido estos? May 10, 2005

"Mas aburrido que un pinguino en un garage"
"(El) es mas atravesado que un picaporte"
"Estoy mas enredada que un plato e macarrones"
"Esto pesa mas que un mal matrimonio"
"Jooo estás mas blanca que teta de monja"
"Limosnera con garrote"
"En casa de herrero, cuchillo de palo"


Gabi wrote:

Aurora Humarán wrote:


Pesado como collar de sandía



Antes decíamos simplemente "es un plomo, ché" "qué plomazo, ahí viene el plomazo ese" no?


Iba serio como perro en bote.


quién usa esta? me encanta la imagen.


Contigo pan y cebolla.


solía escucharla


A caballo regalado no se le miran los dientes


ésta sí que la uso; aunque, ¿algún experto que sepa determinar la edad del caballo por su dentadura por acá?


más pelado que pepa de guaba
puede ser "más chiro"...

JL


ni la más ppálida idea


Ves la tormenta y no te hincas. (Se entiende).

Hincar me despistó, me venía en mente "hincar el diente" (única vez que utilizaría el verbo) y no me cuajaba... hasta que me iluminé con "agacharse". Tuve que ir al DRAE para ver más acepcioens.


¡Tanto pedo pa' cagar aguado!

Qué expresión más elegante! Adoptada.


"Yo te voy a enseñar con quien se caso Caña Hueca"

Marylen, esto es por cabeza hueca??


Perdido como turco en la neblina.
Largo como bragueta de fraile.


La del turco en la neblina la uso muchísimo, pero NI IDEA de dónde sale... alguien sabe?
Y me hiciste acordar a las bolas de fraile... (a las que mi viejo se empeña en llamar suspiro de monja, ja)


Aporto con:

"Ya vas a venir con el caballo cansado..." (en versión moderna, equino exhausto, creo)





[Edited at 2005-02-24 08:42]


 

Pablo Alvarez  Identity Verified
Local time: 22:59
English to Spanish
+ ...
Un refrán y dos analogías May 12, 2005

Uno que decía mi madre y que se burla mucho del tonillo de los refranes:

San Isidro Labrador/pájaro que nunca anida/ deja de arrearle al muchacho que ya apareció la peineta.

Y dos analogías:

-más lento que el caballo del malo

-más lento que un desfile de cojos

[Edited at 2005-05-12 18:36]


 

Benjamin777
Local time: 17:59
English to Spanish
+ ...
Expresiones coloquiales con caballo Sep 2, 2005

Chicos:
Soy de Puerto Rico y tengo un problema. Estoy ayudando a una curadora de arte que tiene una exposición que se llama "El caballo en la cultura en Puerto Rico" y me pidió que colaborara dándole frases y expresiones con caballo. He leído algunas de ustedes como "a caballo regalado...", "el ojo del amo engorda el caballo", "caballo de Troya"... ¿Saben de otras expresiones?
Aunque no sean boricuas, les agradecería mucho su cooperación...
Benjamín


 

Benjamin777
Local time: 17:59
English to Spanish
+ ...
Otro con Cristo Sep 2, 2005

María Norén wrote:

Me encantan vuestras expresiones ...

¿Quién ha dicho algo de "Dónde X perdió el poncho"?

Casi no llego al baño, madre mía...
Nosotros en España tenemos otras versiones, por ejemplo

Yo vivo "DONDE CRISTO PERDIÓ EL MECHERO"

y siguiendo con Cristo, mi abuela suele decir:

Esto está "MÁS SECO QUE LAS SANDALIAS DE CRISTO"



Una expresión que yo adopté es esta:

"AQUÍ SE ROMPIÓ UNA TAsA, CADA UNO A SU CASA"
Se la eschuché a unos conocidos mexicanos y me encantó.

Yo siempre había oído:
"CADA MOCHUELO A SU OLIVO"

/María


Oí esta frase en una fiesta. Un amigo estaba tan enojado con otra persona que dijo:
"Si lo agarro, le voy a estar dando hasta que Cristo venga"


 

Heidi C  Identity Verified
Local time: 16:59
English to Spanish
+ ...
Expresiones con caballo Sep 2, 2005

[...] me pidió que colaborara dándole frases y expresiones con caballo. He leído algunas de ustedes como "a caballo regalado...", "el ojo del amo engorda el caballo", "caballo de Troya"... ¿Saben de otras expresiones?
Aunque no sean boricuas, les agradecería mucho su cooperación...
Benjamín[/quote]

Busqué en varios de mis diccionarios, y te pongo lo que he encontrado.

aquí van algunas:
caballo blanco: persona que aporta dinero para empresa
... See more
[...] me pidió que colaborara dándole frases y expresiones con caballo. He leído algunas de ustedes como "a caballo regalado...", "el ojo del amo engorda el caballo", "caballo de Troya"... ¿Saben de otras expresiones?
Aunque no sean boricuas, les agradecería mucho su cooperación...
Benjamín[/quote]

Busqué en varios de mis diccionarios, y te pongo lo que he encontrado.

aquí van algunas:
caballo blanco: persona que aporta dinero para empresa dudosa
caballo de batalla:
caballo de buena boca: acomodarse a todo
caballo de carga: el dedicado a transprtar peso. Persona que lleva todo el peso de un asunto
caballo de regalo: el que está más timepo en la caballeriza sin hacer su labor y reservado únicamente para su lucimiento
caballo de vapor
caballo desbocado: el hombre que obra alocadamente, caballo que corre sin obedecer al jinete
caballo padre: el que está destinado para la monta de las yeguas
caballo recelador: el destinado para incitar a las yeguas

(Todo esto tomado de Dichos y proverbios populares, de José Luis González)

a mata caballo: atropelladamente
armase el caballo: impedir el caballo el efecto de la brida, encorbzando el cuello hasta apoyar en el pecho las camas del bocado
con mil de a caballo: expresión de enojo que se usa para despedir a alguien
(tomado de Diccionario práctico de locuciones y frases hechas)

Y de María Moliner:
caballo aguililla
caballo de bastos
caballo de batalla
caballo de copas
caballo del diablo
caballo de espadsa
caballo de Frisa o de Frisia
caballo de mar
caballo de oros
caballo de silla
a caballo en la tapia
carne de caballo, cola de caballa
mozo de caballos
poner a los pies de los caballos
sacar bien limpio el caballo
a uña de caballo


¡espero te sirva!

Saludos desde Guaynabo...

Heidi
Collapse


 

Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 18:59
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Colocaciones con la palabra caballo (hay algunos usos de la Argentina) Sep 2, 2005

a caballo entre dos mundos
agarrar con el caballo cansado
caballo alado
andar a caballo
caballo árabe
caballo de ajedrez
caballo de andar
caballo de carrera
caballo de copas
caballo de equitación
caballo de paseo
caballo de polo
caballo de salto
caballo de tiro
caballo desbocado
caer como un caballo
carreta a caballo
cola de caballo
colita de caballo
como caballo
correr con
... See more
a caballo entre dos mundos
agarrar con el caballo cansado
caballo alado
andar a caballo
caballo árabe
caballo de ajedrez
caballo de andar
caballo de carrera
caballo de copas
caballo de equitación
caballo de paseo
caballo de polo
caballo de salto
caballo de tiro
caballo desbocado
caer como un caballo
carreta a caballo
cola de caballo
colita de caballo
como caballo
correr con el caballo del comisario
cría de caballo
de a caballo
caballos de fuerza
dientes de caballo
deporte a caballo
desfile a caballo
destrezas a caballo
domar un caballo
ensillar el caballo
entrar como un caballo
excursiones a caballo
expedición a caballo
gente de a caballo
granaderos a caballo
hombre de a caballo
montar a caballo
motor de 100 caballos de fuerza
papas fritas a caballo (de la Argentina: con huevos fritos arriba)
caballo percherón
prendas del caballo
recorrer a caballo
ser un caballo
signo caballo (en el horóscopo chino)
subido al caballo
tranvía a caballo
turismo a caballo
volver con el caballo cansado
año del caballo
caballo salvaje

¡Saludos equinos!

Au
Collapse


 

Germán Porten (X)  Identity Verified
German to Spanish
+ ...
De pájaros, manos y padres... Sep 3, 2005

Ana Laura wrote:
Toledo wrote:
y saben ese de mas vale pájaro en mano que siento lo de tu padre

[Edited at 2005-03-22 09:22]

Es que me parto con tus "folletás".
Un saludo grande desde Granada.

Hola todos!
No entiendo lo de "...que siento lo de tu padre"
¿Tal vez algo que ver con: Mejor pájaro en mano que padre a los 18.?
Otro:
¿Que tal, cómo va?
¡Bien! ... ¡Tan bien, que me tuve que poner los zapatos al revez para que esta noche me duela algo!
Un abrazo!
Germán

[Edited at 2005-09-03 15:31]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Refranes, dichos y otras yerbas del idioma

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search