Off topic: ¿Trabajar en la casa de la vieja?
Thread poster: sjmdcl (X)
sjmdcl (X)
sjmdcl (X)
Local time: 10:41
English to Spanish
+ ...
Jul 29, 2015

Saludos a todos los traductores. Les dejo este aviso que apareció en Craiglists para que se diviertan un poco.



 
Lourdes Barrientos
Lourdes Barrientos  Identity Verified
United States
Local time: 06:41
English to Spanish
+ ...
No hay problema Jul 29, 2015

Mayor de 27...

En la casa vieja? O de la vieja? Hahaha. .......... No comment


 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 14:41
Spanish to English
+ ...
También... Jul 29, 2015

... parece que necesitan traductores y/o revisores de textos.

 
Merab Dekano
Merab Dekano  Identity Verified
Spain
Member (2014)
English to Spanish
+ ...
No cumplo Jul 29, 2015

No cumplo con los requisitos de "ser muy grave". Solo llego a la A3 (que sería "grave", pero desde luego, no "muy grave").

Tampoco cumplo con lo de "estamos de expreso", porque Espresso no tomo; más bien, un cortado leche leche, si acaso.

Qué lástima, parece una oferta genial. Pues nada, a seguir currando que igual un día me llevo una sorpresa y cumplo con los requisitos.


 
Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:41
Member (2006)
English to Spanish
Pésima traducción de un scam Jul 29, 2015

Hola amigos,

El intento de traducción es hilarante, gracias por compartirlo.

No está de más comentar a la pasada que se trata del bien conocido scam de empleo en el extranjero.

Saludos cordiales,
Enrique


 
Romina Navarro
Romina Navarro
Spain
English to Spanish
Google translate? Sep 3, 2015

Tiene toda la pinta de ser una traducción de esas maquinolas infernales de Google o Bing.
Encima de negreros, tacaños! jajaja!

[Edited at 2015-09-03 20:07 GMT]


 
Jorge Castillo
Jorge Castillo
United States
Local time: 06:41
English to Spanish
Hola Sep 16, 2015

Hola,
¿Y qué se supone que estarían traduciendo en esa parte?

Pce


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Trabajar en la casa de la vieja?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »