Pages in topic:   < [1 2]
Estoy a punto de perderla (la dignidad)
Thread poster: Monica Colangelo
Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc (X)
Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc (X)  Identity Verified
English to Spanish
espero no me echen (una vez más) May 17, 2002

Pero esto no es aceptable - que te ofrezcan esa tarifa. Que tú la tengas que aceptar es un hecho, de ninguna manera debes sentirte indigna.



Lo único que puedo decir es que en esa empresa



son unos HIJOPUTAS



y ojalá llegue algún día a enterarme de quiénes son, para tener una amable conversación con ellos.



Ahora que venga quienquiera aquí a decirme que soy un maleducado, ¿o es que tengo que poner cara d
... See more
Pero esto no es aceptable - que te ofrezcan esa tarifa. Que tú la tengas que aceptar es un hecho, de ninguna manera debes sentirte indigna.



Lo único que puedo decir es que en esa empresa



son unos HIJOPUTAS



y ojalá llegue algún día a enterarme de quiénes son, para tener una amable conversación con ellos.



Ahora que venga quienquiera aquí a decirme que soy un maleducado, ¿o es que tengo que poner cara de rositas y decir aquello de que son las leyes del mercado? ¡Venga ya, ya está bien de mandangas!



De hecho, quien sabe, si consigo materializar algunas cosas que llevo entre manos, quizás muchas compañías así verán sus rostros descubiertos.



Ojalá

Collapse


 
Valeria Verona
Valeria Verona  Identity Verified
Chile
Local time: 02:07
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
H de P! May 18, 2002

Quote:


On 2002-05-17 23:19, dalcaine wrote:

Lo único que puedo decir es que en esa empresa



son unos HIJOPUTAS







Coincido totalmente con vos. Ah, y no creo que seas maleducado por decir vehemente una verdad. He dicho.

 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 01:07
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
"Da gracias a Dios que tenés trabajo" May 18, 2002

Perdonen, no se asusten, no es lo que yo pienso. Es la frase que más detesto en Argentina: \"Da gracias a Dios que tenés trabajo\". No importa si se violan los derechos a la dignidad del ser humano.

Lamentablemente la crisis en Argentina ha llevado al desempleo a niveles tan elevados que los patrones abusan de una manera increíble de sus empleados. Pero eso sí, no hay que quejarse. Hay que dar Gracias a Dios. Me parece tan irónico, tan terrible... Yo sigo resistiéndome, no acept
... See more
Perdonen, no se asusten, no es lo que yo pienso. Es la frase que más detesto en Argentina: \"Da gracias a Dios que tenés trabajo\". No importa si se violan los derechos a la dignidad del ser humano.

Lamentablemente la crisis en Argentina ha llevado al desempleo a niveles tan elevados que los patrones abusan de una manera increíble de sus empleados. Pero eso sí, no hay que quejarse. Hay que dar Gracias a Dios. Me parece tan irónico, tan terrible... Yo sigo resistiéndome, no aceptando esa frase tan imposible de aceptar pero que parece ya haberse arraigado en la población.

Al lado de mi casa hay un almacén. Tiene 5 empleados. Trabajan de 8 de la mañana a 9:30 de la noche, de lunes a sábados, y los domingos mediodía. Ganan 125 dólares por mes. Al tratar con el público están obligados a estar siempre sonrientes y amables. Pero uno sabe que están cansados a la hora de cerrar. Llegan a sus casas destruidos pero no pueden quejarse. Tienen que agradecer por ello. De alguna manera la sociedad ha comenzado a aceptar esta denigración y yo me resisto.

Me sucede en carne propia, con mi esposo que trabaja mucho y sus parientes a cada rato me recuerdan que debe dar gracias... ¿Gracias?, me pregunto. El único contacto que tiene con sus hijos es a las corridas en la mañana para llevarlas a la escuela y en la cena. Está tan agotado que ni ganas de hablar tiene. ¿El sueldo? Para el estandar argentino, digamos alto (ingeniero, no llega a 550 dólares), en enero le redujeron el 10%, y su trabajo es tan bueno que ha sido enviado por su empresa varias veces al extranjero para proyectos muy importantes.

Y yo sigo peleando con la familia. \"¿Cómo que hay que dar gracias a Dios?\", pregunto indignada.

En todos los casos, estamos hablando de 60 horas de trabajo semanales.

Es grave, muy grave.

Por un lado, la actitud del empleador que se siente un salvador al dar trabajo. En realidad es explotación encubierta aprovechando una situación de crisis. Aparte, gana mucho más de esta manera porque se ahorra las cargas sociales de un segundo empleado.

Por otra parte, refleja la inacción de quienes deberían ser los defensores del pueblo, esos a quienes les pagamos el sueldo y que cada cierto tiempo, votamos por ellos.



No sientas, Mónica, vergüenza por aceptar el trabajo. Tienes que comer y tienes que dar de comer a tus hijos. Vergüenza debería darles a los que te ofrecen el trabajo. Vergüenza debería darles a quienes permiten que estas cosas pasen. Y me alegro infinitamente que hayas expresado tu ira e indignación y no que te hayas resignado, como el rebaño, a decir \"Gracias a Dios\". Te felicito y espero que este trabajo te sirva para fortalecer el CV. Felicito también a todos aquellos que han demostrado tener sensibilidad y comprensión por una colega. Agradezco a aquellos que han ofrecido trabajos mediante este medio a Trixie. Estoy seguros que podrán comprobar que es una gran traductora.



Saludos,



Clarisa Moraña



Collapse


 
Silvina Beatriz Codina
Silvina Beatriz Codina  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:07
English to Spanish
Lo que dice Clarisa es cierto... May 18, 2002

... lo que demuestra que cuando se trata de buscar culpas de cómo estamos los argentinos, no tenemos que limitarnos a los políticos, o en todo caso hay que condenar especialmente a los políticos devaluadores y amantes de la pobreza, que nos han puesto en manos de estos hijos de puta, y lo digo así, h-i-j-o-s d-e p-u-t-a, porque, como dice Mafalda, alguien así merece que lo insulten en Cinerama, y quien se ruborice por las puteadas, mala suerte. Es así, cuanto mayor la pobreza, el desempleo... See more
... lo que demuestra que cuando se trata de buscar culpas de cómo estamos los argentinos, no tenemos que limitarnos a los políticos, o en todo caso hay que condenar especialmente a los políticos devaluadores y amantes de la pobreza, que nos han puesto en manos de estos hijos de puta, y lo digo así, h-i-j-o-s d-e p-u-t-a, porque, como dice Mafalda, alguien así merece que lo insulten en Cinerama, y quien se ruborice por las puteadas, mala suerte. Es así, cuanto mayor la pobreza, el desempleo y la inseguridad jurídica, mejor la pasan los explotadores y los inmorales.



Yo me considero afortunada porque desde hace años trabajo más con Internet para afuera que con clientes de la Argentina. Mientras aquí siga habiendo Internet, puedo seguir trabajando (toco madera). El último cliente de aquí fue una editorial que, por un trabajo que hice el año pasado, me pagó cuando se le dió la gana, en cómodas (para ellos) cuotas, y yo tenía que ir a buscar los cheques a la editorial que para colmo quedaba en los quintos infiernos, y rezar para que los cheques tuvieran fondos (otra variante de \"menos mal que tenés trabajo\", \"menos mal que el cheque tenía fondos\").



Hace unas semanas, este mismo cliente (que además también despidió a un conocido mío que trabajaba allí porque tenía leucemia y no le pagó la indemnización, como verán son una joya de personas) me mandó una propuesta para traducir un libro. Le contesté que mi tarifa era X, en pesos a la cotización del dólar en el día de la entrega del trabajo, a pagar contra entrega de la traducción, en efectivo. Por supuesto, no me llamó, pero como verás, una puede tener una satisfacción aunque no los putee, al contrario, el tipo no puede andar por ahí diciendo que soy una grosera (en todo caso, dirá que soy una loca).

Collapse


 
encima que te damos trabajo... May 18, 2002

...querés que te paguemos! esto es de locos! así no hay empresa que aguante, cheeeee!!!!

 
Paul Roige (X)
Paul Roige (X)
Spain
Local time: 08:07
English to Spanish
+ ...
La madre de estos capullos May 19, 2002

no tuvo ninguna culpa, seguro. Son capullos, pero no por la leche que mamaron sino porque mamaron demasiada, y claro, ahora, de creciditos piensan que el mundo es una vaca a ordeñar hasta secarla. Y de esto en todos los sectores. Un ejemplo: en España (tasa de paro del 10%), la patronal, llorando, dice que faltan miles de camareros. ¿Dónde los van a buscar? Pues al Perú. Los pobres cuando llegan aquí (a España, donde todo va bien) tienen que hacinarse en mierdas de piso por culpa de la mi... See more
no tuvo ninguna culpa, seguro. Son capullos, pero no por la leche que mamaron sino porque mamaron demasiada, y claro, ahora, de creciditos piensan que el mundo es una vaca a ordeñar hasta secarla. Y de esto en todos los sectores. Un ejemplo: en España (tasa de paro del 10%), la patronal, llorando, dice que faltan miles de camareros. ¿Dónde los van a buscar? Pues al Perú. Los pobres cuando llegan aquí (a España, donde todo va bien) tienen que hacinarse en mierdas de piso por culpa de la mierda que cobran haciendo una mierda de trabajo para una mierda de empresa, y bien lejos de la familia: si estás sólo eres más dominable. Y tienen que dar las gracias, pues al menos eso es algo...Aquí las ubres autóctonas se van agotando pero EL GRAN CAPULLO ya sabe donde conseguir más de donde chupar, hasta que se sequen las ubres de nuevo. Entonces le tocará el turno a los esquimales. Big Brother? Nooo, BIG CAPULLO es lo que hay. Y es que joder al prójimo no es pecado, es business, ¿qué nos esperábamos?. Un saludo Collapse


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 08:07
Spanish to English
+ ...
Paul, SOMOS EMPRESARIOS May 22, 2002

o por lo menos, así nos ve el Estado. \"Self-employed\" no es un término que se traduce al español. Aquí autónomo = empresario, con todos los costes, desde el primer día, ¿te acuerdas de lo que te dije sobre la Pantoja? Se espera que SEAMOS JEFES Y QUE CREEMOS EMPLEO, y que la Pantoja, cuando afónica, ponga su ama de llaves en el escenario para poder disfrutar de los pingües beneficios de un seguro social. Está en la mentalidad detrás de un sistema que no tuvo el tiempo ni la experien... See more
o por lo menos, así nos ve el Estado. \"Self-employed\" no es un término que se traduce al español. Aquí autónomo = empresario, con todos los costes, desde el primer día, ¿te acuerdas de lo que te dije sobre la Pantoja? Se espera que SEAMOS JEFES Y QUE CREEMOS EMPLEO, y que la Pantoja, cuando afónica, ponga su ama de llaves en el escenario para poder disfrutar de los pingües beneficios de un seguro social. Está en la mentalidad detrás de un sistema que no tuvo el tiempo ni la experiencia para dar cabida a la posibilidad de que una inteligencia podría crear riqueza sin jo*** a nadie. Y por eso dos de cada tres taxistas se cree el Rey de la Carretera. Lo peor de todo es, que efectivamente, NO TENEMOS VOZ...Collapse


 
Maya Jurt
Maya Jurt  Identity Verified
Switzerland
Local time: 08:07
French to German
+ ...
No llore mi amiga, Dios nos vigila May 22, 2002

Is that what Dylan sings in his \"Durango\"?

I am sorry not to be able to answer in Spanish. But I have said and said again that we have to stick together in this.

I am not earning much money these days, but working 15 hours to make a difference for all of us. I found two other freelancers to help me, but it is too early to talk about it.

In the meantime, I am researching ways to get the money, ALL the money earned, to the freelancers, without bank transfer fees. Co
... See more
Is that what Dylan sings in his \"Durango\"?

I am sorry not to be able to answer in Spanish. But I have said and said again that we have to stick together in this.

I am not earning much money these days, but working 15 hours to make a difference for all of us. I found two other freelancers to help me, but it is too early to talk about it.

In the meantime, I am researching ways to get the money, ALL the money earned, to the freelancers, without bank transfer fees. Could you go and see my contribution at MONEY MATTERS with the title: \"Postal services in your country\"? Please ask and give me the answer for your country. For a lot of countries, the receiver of money pays no fee. Wouldn\'t that help already?

Thanks for asking your national postal service about it.



Maya
Collapse


 
Paul Roige (X)
Paul Roige (X)
Spain
Local time: 08:07
English to Spanish
+ ...
Bueno, Cecilia... May 22, 2002

...por lo menos nos queda el consuelo de que los taxistas no saben tanto inglés como las secretarias. Si no, imagínatelos haciendo traducciones orales a peseta y media a través de los micrófonos de las emisoras y haciendo un typo por cada semáforo que se saltan.

Claro que tal como está el patio, alguno habrá ya haciéndolo...



Ps: cuidado, el Gran C. nos acecha...


 
Guillermina Canale
Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 03:07
English to Spanish
+ ...
Fuerza! May 24, 2002

Trixi: si supieras cómo te entiendo.. yo también soy único sustento de tres hijos y tampoco pude (aún) terminar de comprar los libros del colegio. Te cuento que trabajo full-time en un banco (y no como traductora) y además tengo unos (muy pocos) clientes particulares que (cada vez menos) me mandan traducciones. Pero: ¡adelante! Tienen razón todos los que comentan que la vergüenza es de los que se aprovechan y pagan miserias. Hace dos años cuando no tenía trabajo también tuve que hacer... See more
Trixi: si supieras cómo te entiendo.. yo también soy único sustento de tres hijos y tampoco pude (aún) terminar de comprar los libros del colegio. Te cuento que trabajo full-time en un banco (y no como traductora) y además tengo unos (muy pocos) clientes particulares que (cada vez menos) me mandan traducciones. Pero: ¡adelante! Tienen razón todos los que comentan que la vergüenza es de los que se aprovechan y pagan miserias. Hace dos años cuando no tenía trabajo también tuve que hacer algunas cosas por casi nada, creo que lo mejor que podés hacer es (como alguien te sugirió) disfrutar lo más posible de TU traducción. (aunque no salgas mencionada en el libro vos siempre vas a saber que es tuya). Esa satisfacción de hacer un trabajo que te queda bien, no se compara con nada!. Si tenés ganas comunicate conmigo en forma privada, mandame un mail así hacemos un poco de \"terapia\". Besos!



[ This Message was edited by: on 2002-05-25 18:10 ]
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Estoy a punto de perderla (la dignidad)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »