This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Me llamo Caterina y me estoy introduciendo en el campo de la traducción como freelance después de años trabajando en el campo de la adopción internacional (España-Rusia), mi par es ruso > español. También traduzco del inglés e italiano al español, aunque no es mi especialidad académica. Mi duda y pregunta es, para aquellos que traducen del ruso al español si hay suficiente trabajo en ese pair y que tal es su experiencia e inicios. Algún consejo para una principiant... See more
Hola!
Me llamo Caterina y me estoy introduciendo en el campo de la traducción como freelance después de años trabajando en el campo de la adopción internacional (España-Rusia), mi par es ruso > español. También traduzco del inglés e italiano al español, aunque no es mi especialidad académica. Mi duda y pregunta es, para aquellos que traducen del ruso al español si hay suficiente trabajo en ese pair y que tal es su experiencia e inicios. Algún consejo para una principiante?
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.