Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] >
Off topic: ConociéndonoZ...
Thread poster: Aurora Humarán (X)
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 16:01
Spanish to English
+ ...
Gracias, Eva Jun 2, 2005

Estaba segura de que alguien iba a recordar esos gazapos. Se publicaron en una antología, de aquellas recopiladas por los profesores, que también circulan en inglés y francés. (No, no son apócrifos).

 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:01
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
:-))) Jun 2, 2005

Eva Moreda wrote:

La anécdota (no sé si será apócrifa o no) sobre esa frase latina es:

Frase original: Caesar mandavit enemicos ab porto Ostiae
Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia.
Traducción del alumno: El César, de una hostia (ostia?) arrojó a los enemigos del puerto.



En realidad, es esta la segunda vez que estudio latín. La primera vez fue en el secundario: estudié latín los primeros tres años del secundario. Claro, la clase se dividía en dos, por un lado los pocos que amábamos eso que estábamos aprendiendo y, por el otro la mayoría de la clase que se dedicaba a actividades varias: pintarse las uñas, tirarse avioncitos, escribir cartas a sus novios, etc.

Mi secundario era de mujeres. Ya conté cuánto sufrí cuando pasé de un primario lleno de amigos a un secundario 'Barbie'. Además, las profesoras era todas, como se deduce por la 'a', ¡mujeres!. En cuarto año tuvimos el primer profesor. En mi colegio cuarto y quinto año del secundario podía tener varias especialidades, yo elegí el Bachillerato Pedagógico. Este profesor nos enseñaba Problemática Filosófica y la cuestión es que estábamos todas enamoradísimas de él. Antes de su clase, nos peinábamos y algunas se maquillaban. Que conste: el profesor hablaba con solvencia sobre los grandes filósofos griegos porque había sido contemporáneo...¡tenía como ochocientos cuarenta años! Pero...era el único y era guapo el viejito. Un día puso una frase en latín en el pizarrón cuya traducción era: «La historia es la maestra de la vida» (Eva, con mi Vox a mano te haría la traducción en medio segundo). Preguntó, «a ver las latinistas» (no todas habíamos optado por tener latín) «¿qué dice acá?»

Y quien suscribe saltó: ¡¡¡YO, PROFE!!! «¡¡¡Historia de la vida de una maestra!!!». Y quedó flotanto allí, cual novela de Corín Tellado.

Au



[Edited at 2005-06-02 10:52]


 
Edwal Rospigliosi
Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 16:01
English to Spanish
+ ...
Latin Jun 2, 2005

Esto me recuerda una escena de "La vida de Brian" de Monty Python, cuando Brian está escribiendo en una pared "Romanos, Go Home" en Latín, y el centurión que lo descubre, en vez de arrestarlo por subversivo, le corrige los errores y lo hace escribir correctamente la frase cien veces, como castigo.

 
Estefanía González
Estefanía González  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:01
English to Spanish
+ ...
Desliz, desliz... Jun 2, 2005

Eva Moreda wrote:

Pero San Fermín no es el día 7 de julio? Uno de enero, dos de febrero, etc etc... hasta llegar al 7 de julio, San Fermín.



Hola...

Me retracto y corrijo lo dicho.

Si hubiera nacido el 8 de julio, me hubiera librado de San Fermín, pero igual no de "Procopia".

http://www.archimadrid.es/princi/princip/otros/santoral/santoral.htm

Por otra parte, y saltando a otro tema, bien es verdad que según el idioma el mismo nombre puede sonar mejor en uno o en otro.

Ahora mismo estoy pensando en el caso de un queridísimo amigo mío, ex-compañero de trabajo y de juergas en Londres, que va a ser padre en Agosto.

El problema de mi amigo es él y su pareja buscan un nombre que quede bien tanto en español, como en catalán e inglés, ya que su pareja es catalana y parece que les queda rato largo en mi preciada isla.

A mi amigo le encanta el nombre de Laura, y todo sea dicho de paso, a mí también, que además es el nombre de mi hermana pequeña, pero claro, he de reconocer que Laura en inglés suena a "loro", y esta es mi opinión sin ningún ánimo de ofensa

A todo esto le van a poner Sara, que a propósito, mi sobrina de 6 años se llama así también


 
Edwal Rospigliosi
Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 16:01
English to Spanish
+ ...
De nombres extraños Jun 2, 2005

Aunque conozco gente con nombres un tanto peculiares -Clodomiro, Odoacro- las palmas se las lleva una tía abuela de mi esposa, que ya tiene como 100 años. Cuando me la presentaron, fue como "Ña Circu". Qué nombre raro, dije. Luego me enteré que su nombre es -agárrense- Circuncisión. Viejita encantadora, siempre que vamos a la sierra me prepara chicharrones con queso.

Aunque no debería hablar tanto, puesto que mi propio nombre es una mezcla de mi mamá (Edita) y mi papá (Wal
... See more
Aunque conozco gente con nombres un tanto peculiares -Clodomiro, Odoacro- las palmas se las lleva una tía abuela de mi esposa, que ya tiene como 100 años. Cuando me la presentaron, fue como "Ña Circu". Qué nombre raro, dije. Luego me enteré que su nombre es -agárrense- Circuncisión. Viejita encantadora, siempre que vamos a la sierra me prepara chicharrones con queso.

Aunque no debería hablar tanto, puesto que mi propio nombre es una mezcla de mi mamá (Edita) y mi papá (Walberto). Desde siempre, me han llamado Edward, Edwald, Eduar. Por cierto, para todo el mundo soy Gino (mi segundo nombre).

[Edited at 2005-06-02 11:55]
Collapse


 
Estefanía González
Estefanía González  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:01
English to Spanish
+ ...
:O Jun 2, 2005

Edwal Rospigliosi wrote:

Luego me enteré que su nombre es -agárrense- Circuncisión.


No me lo puedo creer...


 
Deschant
Deschant
Local time: 15:01
Oscilación Jun 2, 2005

Vale, lo de Circuncisión es difícil de superar, pero yo también tengo uno curiosillo.

Un colega de la carrera era, por motivos que no vienen al caso, visitante habitual de un convento. El nombre de una de las hermanas (no el de bautismo, sino el que había adoptado para la vida contemplativa) era: Sor Oscilación de los Clavos de Cristo.

O también podría ser (el chico no estaba del todo seguro) Sor OXIDACIÓN de los Clavos de Cristo.


 
Estefanía González
Estefanía González  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:01
English to Spanish
+ ...
Muy almodovaresco... Jun 2, 2005

Eva Moreda wrote:

El nombre de una de las hermanas (no el de bautismo, sino el que había adoptado para la vida contemplativa) era: Sor Oscilación de los Clavos de Cristo.

O también podría ser (el chico no estaba del todo seguro) Sor OXIDACIÓN de los Clavos de Cristo.


El nombre le hubiera ido como anillo al dedo al personaje de "Entre Tinieblas" interpretado por Marisa Paredes, que a todo esto, se llamaba "Sor Estiércol", dado que el personaje en sí era un poco masoca...

Por cierto, qué película tan buena! La verdad es que esa etapa de Almodóvar fue todo un punto,y no sólo a nivel cinematográfico, basta con oír a Almodóvar y McNamara. Quién lo ha visto y quién lo ve!


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:01
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
guau Jun 2, 2005

Edwal Rospigliosi wrote:

Aunque no debería hablar tanto, puesto que mi propio nombre es una mezcla de mi mamá (Edita) y mi papá (Walberto).



¡Sos un Joint Venture!

¿Te puedo decir Gino? Te confieso que cada vez que escribo tu nombre tengo que ir a ver cómo se escribe.

Ahora, me pregunto si la Ley del Nombre en Perú es tan abierta como la de Estados Unidos porque...entonces ¿cualquiera puede formar un nombre nuevo con la unión de los nombres de los padres? ¿Puede mi hijo llamarse Josaur, es decir José+Aurora?
La Ley del Nombre en mi país, por el contrario, es muy poco flexible. Sé que hace poco tuvo una reforma, al menos luego de que yo la estudié en la facu. Recuerdo que hay una lista taxativa de nombres de la que podés elegir. Cada vez que alguien quiere poner un nombre que no está en la lista debe hacer una presentación judicial. Por ejemplo, durante el gobierno de Alfonsín (el primero democrático luego de varios gobiernos militares) varias personas intentaron llamar Democracia a sus hijas. (En fin...). Como decía, nuestra Ley del Nombre es tremenda. Incluso si tenés un apellido de esos que te vuelven loco toda la vida, el trámite para que te lo modifiquen puede ser tediosísimo. Esto incluye apellidos por los que podés sentir vergüenza, fáciles de imaginar, por otro lado.

Y los dejo que me espera el Tradus, -i.

Au


 
Javier Herrera (X)
Javier Herrera (X)
Spanish
Huevos, ovejas y abejas Jun 2, 2005

Aurora Humarán escribió:

Todo estuvo bien (digamos...es latín...), excepto que me confundí y traduje «huevos» en lugar de «ovejas». Estaban cerca en mi diccionario y me confundí. ¡Tradittora!




Yo traduje "abejas" por "sheep" en un examen de simultánea. Por el contexto cuadraban perfectamente, estaban hablando del campo, la oradora se había criado en una granja. Luego cuando se le cayó la colmena encima me tuve que corregir. Afortunadamente si te corriges sobre la marcha (y si tienes tiempo en simultánea para hacerlo y no perder el hilo) no cuenta como error.


 
Natalia Zudaire
Natalia Zudaire  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:01
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Hablando de nombres e identidades Jun 2, 2005

Yo tenía un amigo cuyo nombre es "Juan Pérez", así de simple y sencillo, sin segundo nombre ni nada parecido....

Tengo otra historia. Yo hacía poco que salía con mi novio, y charlábamos sobre nombres "tipo telenovela" (en la familia de mi amiga del alma son: Federico Augusto, Laura Emilia y Marco Aurelio!!!) yo comenté: "... y a esos que les ponen nombres del tipo 'Luis Fernando', ¡pobres niños!!!", a lo que mi novio me responde: "Mi hijo se llama Luis Fernando".
¡�
... See more
Yo tenía un amigo cuyo nombre es "Juan Pérez", así de simple y sencillo, sin segundo nombre ni nada parecido....

Tengo otra historia. Yo hacía poco que salía con mi novio, y charlábamos sobre nombres "tipo telenovela" (en la familia de mi amiga del alma son: Federico Augusto, Laura Emilia y Marco Aurelio!!!) yo comenté: "... y a esos que les ponen nombres del tipo 'Luis Fernando', ¡pobres niños!!!", a lo que mi novio me responde: "Mi hijo se llama Luis Fernando".
¡¡Tragame tierra!!! jajaja


Al margen... en la eventualidad/accidente que yo en algún momento me convierta en madre, seguramente caeré en uno de esos nombres que Au dice "de viejas", porque con los nombres "de jóvenes" o "de moda" se pierde identidad, todos se llaman igual... a mí ya no me sorprende encontrarme con Natalias por todos lados (hasta viví dos años con una cuando estudiaba en la facu... "-Hola, ¿está Natalia? - Sí. ¿Cuál?").. Así que prefiero un nombre menos "fashion", pero más único.

Buen día a tod@s =)

Naty

[Edited at 2005-06-02 14:19]
Collapse


 
Deschant
Deschant
Local time: 15:01
Yotuel Jun 2, 2005

Hay un actor y cantante que hace poco tiempo estuvo bastante de moda en Espana por su participación en una serie de mucho éxito. El chico en cuestión, que es cubano, se llama Yotuel. Según leí en una entrevista, este curioso nombre se lo pusieron reuniendo los tres pronombres personales: "yo" (=la madre), "tú" (=el padre), "él" (=el bebé). Me he acordado al leer la historia del nombre de Edwal (uf! lo habré escrito bien?).

 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 12:01
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Ceci Jun 2, 2005

Aclárame lo de los gazapos, por favor. Parece que lo usas como metidas de pata pero para mí son crías de conejo.


De nombres:
A mi abuela, nacida en España en 1923, el padre anarquista le puso "Libertad". La pobre se tuvo que pasar toda su infancia y parte de la adolescencia en colegios de monjas donde era "la roja" (una mezcla de comunista con diablo). Ella se vengó haciendo además de mala, porque... ¡vaya que lo era! (bueno, creo que algo le queda todavía).
... See more
Aclárame lo de los gazapos, por favor. Parece que lo usas como metidas de pata pero para mí son crías de conejo.


De nombres:
A mi abuela, nacida en España en 1923, el padre anarquista le puso "Libertad". La pobre se tuvo que pasar toda su infancia y parte de la adolescencia en colegios de monjas donde era "la roja" (una mezcla de comunista con diablo). Ella se vengó haciendo además de mala, porque... ¡vaya que lo era! (bueno, creo que algo le queda todavía).
Cuando llegamos a vivir a España conocimos a su mejor amiga, con quien había estado en los campos de concentración en Francia: se llama... "Fraternidad". Ambas son conocidas como Liber y Frater. Estos antecedentes me hacían decir en chiste (pero asusté a varios) cuando mi hija estaba por nacer, coincidiendo la fecha con un plebiscito que decidiría en Chile del fin de la dictadura, que si era niño se llamaría "Plebiscito" y si era niña se llamaría "Democracia". Por suerte nació al día siguiente y se libró de la condena.
Ahora en serio, nosotros también buscamos nombres cuya pronunciación fuera lo más parecida en francés y español. A mí, eso de pasar de Claudia a Clodiá me quedó atragantado varios años.

Claudia
Collapse


 
Rosa Maria Duenas Rios (X)
Rosa Maria Duenas Rios (X)  Identity Verified
Local time: 11:01
¡¡¿¿Ley del Nombre??!! Jun 2, 2005

Aurora Humarán wrote:

La Ley del Nombre en mi país, por el contrario, es muy poco flexible. Sé que hace poco tuvo una reforma, al menos luego de que yo la estudié en la facu. Recuerdo que hay una lista taxativa de nombres de la que podés elegir. Cada vez que alguien quiere poner un nombre que no está en la lista debe hacer una presentación judicial. Por ejemplo, durante el gobierno de Alfonsín (el primero democrático luego de varios gobiernos militares) varias personas intentaron llamar Democracia a sus hijas. (En fin...). Como decía, nuestra Ley del Nombre es tremenda. Incluso si tenés un apellido de esos que te vuelven loco toda la vida, el trámite para que te lo modifiquen puede ser tediosísimo. Esto incluye apellidos por los que podés sentir vergüenza, fáciles de imaginar, por otro lado.

Au


¡Esto sí que me parece difícil de creer! Nunca se me hubiera ocurrido que un país le dedicara toda una ley al asunto de cómo se puede uno llamar. Me pregunto por qué Quino nunca hizo a Mafalda hablar de esto. Supongo que la ley argentina acepta los nombres de Quino, Mafalda y Libertad, ¿verdad?

Aunque pensándolo bien, la idea no es tan mala. A primera vista parece una legislación sumamente restrictiva, pero la verdad es que pueden ahorrarse muchos problemas, malos entendidos, fraudes, susceptibilidaes heridas y demás!

Ya por otros foros he contado el trabajo que me cuesta que NO me cambien de nombre en Estados Unidos. Toda mi vida fui Rosa María Dueñas Canales (o Rosi; pero no Rosa, porque esa era mi madre), hasta que me casé con el señor Ríos y necesité documentos de identidad para vivir legalmente en Estados Unidos. Entonces, de repente y sin preguntarme nada, me rebautizaron como Rosa Rios.

Aunque estas cosas a primera vista parecen veniales y graciosas, en el fondo no lo son. De un plumazo, todos los documentos que tenía (desde acta de nacimiento y certificados de estudio, hasta cuentas bancarias y tarjetas de credito) ya no estaban a mi nombre, además de que yo no me SIENTO Rosa Rios para nada. Lo peor fue que para tratar de corregir el enredo enfrenté mucha resistencia de los funcionarios locales, ¡muchos de ellos latinos! El primer argumento que siempre me daban era que "la tradición en Estados Unidos es que la mujer asuma el nombre del esposo". Me tuve que hacer una lista con nombres de mujeres estadounidenses conocidas que conservan su nombre de solteras, además de Hillary Rodham-Clinton.

Al final quedé en Rosa María (no middle name, por favor) Duenas-Ríos, lo que me parece totalmente aceptable, aunque yo toda la vida me sentiré "Rosi Dueñas", por más que traten de cambiarme.

A la que de plano no pude rescatar fue a la pobre "ñ" de mi apellido.

[Edited at 2005-06-02 15:12]


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:01
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
La Ley del Nombre Jun 2, 2005

Rosa Maria Duenas Rios wrote:

¡Esto sí que me parece difícil de creer! Nunca se me hubiera ocurrido que un país le dedicara toda una ley al asunto de cómo se puede uno llamar.



http://www.chubut.gov.ar/rc/archives/001243.php

Hola, Rosi.

Tendría que preguntarle a papi (él hace Derecho Civil) si es este el texto vigente, yo creo que sí. Es la Ley 18.248. Mirá lo que dice el artículo 3:

ARTICULO 3.- El derecho de elegir el nombre de pila se ejercerá libremente, con la salvedad de que no podrán inscribirse:
1. Los nombres que sean extravagantes, ridículos, contrarios a nuestras costumbres, que expresen o signifiquen tendencias políticas o ideológicas, o que susciten equívocos respecto del sexo de la persona a quien se impone.
2. Los nombres extranjeros, salvo los castellanizados por el uso o cuando se tratare de los nombres de los padres del inscrito, si fuesen de fácil pronunciación y no tuvieran traducción en el idioma nacional. Queda exceptuado de esta prohibición el nombre que se quisiera imponer a los hijos de los funcionarios o empleados extranjeros de las representaciones diplomáticas o consulares acreditadas ante nuestro país, y de los miembros de misiones públicas o privadas que tengan residencia transitoria en el territorio de la República.
3. Los apellidos como nombre.
4. Primeros nombres idénticos a los de hermanos vivos.
5. Más de tres nombres.
Las resoluciones denegatorias del Registro del Estado Civil serán recurribles ante el Tribunal de Apelaciones en lo Civil dentro de los quince días hábiles de notificadas.

[...]


A mí no me extraña esta ley por varios motivos, en especial porque mi país me tiene acostumbrada a la buRRocracia. Por lo demás, también es cierto que parte del espíritu de la ley (como dicen los abogados) tiene que ver con un orden que la sociedad necesita.

Por otro lado, fijate el inciso 4: dos hermanos (vivos) no pueden tener el mismo primer nombre. Me pregunto: ¿y las familias que ponen María X, María Y, María F?

Ahora, con respecto al punto 5...Ahí encuentro una decisión paternalista y no la justifico.¡Menos mal que Picasso no nació en mi país!

Bueno, sigo tradosiendo.

Hasta luego.

Au


[Edited at 2005-06-02 15:24]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ConociéndonoZ...






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »