Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] >
Off topic: ConociéndonoZ...
Thread poster: Aurora Humarán (X)
Ángel Espinosa Gadea
Ángel Espinosa Gadea
Spain
French to Spanish
+ ...
ji ji ji May 13, 2005

"Al Salir de Clase".


Como se nota ese sesgo tan anglicado... y es que no solo eres flemático, querido Bean, sino que te molan las mayúsculas subjetivas cosa mala


 
Javier Herrera (X)
Javier Herrera (X)
Spanish
... May 13, 2005

Lo decía porque habría sonado mucho peor con minúsculas.
"Corre, que te vas a perder hoy al salir de clase."

Y digo yo una cosa, ¿qué hace tanta gente metiéndose conmigo?


 
Ángel Espinosa Gadea
Ángel Espinosa Gadea
Spain
French to Spanish
+ ...
... May 13, 2005

Javier Herrera wrote:

Lo decía porque habría sonado mucho peor con minúsculas.
"Corre, que te vas a perder hoy al salir de clase."

Y digo yo una cosa, ¿qué hace tanta gente metiéndose conmigo?



Pos no, porque bastaba con ponerlo entre comillas latinas

Es que me permito meterme contigo porque sabes que te quiero y es de buena fe


 
Estefanía González
Estefanía González  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:32
English to Spanish
+ ...
BERGKIRCHWEIH May 14, 2005

Hola a to@s!

El jueves empezó la Bergkirchweih en Erlangen, sólo a una media hora de Nuremebrg.

Según parece después de Oktoberfest es la fiesta cervecera más grande de Baviera

Tiene lugar en las faldas de una motaña al aire libre, y por si cae un chaparrón, hay una especie de sótanos/bodegas en los que antiguamente se almacenaba la cerveza, q
... See more
Hola a to@s!

El jueves empezó la Bergkirchweih en Erlangen, sólo a una media hora de Nuremebrg.

Según parece después de Oktoberfest es la fiesta cervecera más grande de Baviera

Tiene lugar en las faldas de una motaña al aire libre, y por si cae un chaparrón, hay una especie de sótanos/bodegas en los que antiguamente se almacenaba la cerveza, que bueno, son el equivalente a estas casetas que hay en la Oktoberfest.


Ya os contaré cómo me lo paso...

Lo mío son más bien "Las Hogueras" o "Los Moros y Cristianos", pero, qué le vamos a hacer, reciclarse o morir!

Buen fin de semana a to@s!

Estefanía
Collapse


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 13:32
Spanish to English
+ ...
Prost !! May 14, 2005

Estefanía González wrote:

Lo mío son más bien "Las Hogueras" o "Los Moros y Cristianos", pero, qué le vamos a hacer, reciclarse o morir!




A mí me gustaría intentar reciclarme en los Heurigen...


 
desdelaisla
desdelaisla
Local time: 13:32
English to Spanish
+ ...
Prost 2!! May 14, 2005

Qué envidia...

Bueno, casi.

La verdad es que hoy el mar está lindísimo aquí. Liso y balsámico. Me voy con mis sobrinos a volar una cometa a la playa. Y con un poco de suerte (no lo digas, Maya, no lo digas...) bueno, con un poco de suerte luego ganamos la Liga. Lo dije, glups.

Estoy tan contenta que hasta me atreví a hacerme una foto y actualizarla en el perfil. Que era una vergüenza, te
... See more
Qué envidia...

Bueno, casi.

La verdad es que hoy el mar está lindísimo aquí. Liso y balsámico. Me voy con mis sobrinos a volar una cometa a la playa. Y con un poco de suerte (no lo digas, Maya, no lo digas...) bueno, con un poco de suerte luego ganamos la Liga. Lo dije, glups.

Estoy tan contenta que hasta me atreví a hacerme una foto y actualizarla en el perfil. Que era una vergüenza, tenía la misma foto desde el principio, una foto como del 99... Aunque yo apenas cambio, me estanqué en la misma cara desde los 12, y ahora solo crezco a lo ancho

Apa-li pues... ¡Buen sábado!

Maya
Collapse


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:32
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
May 14, 2005

Estefanía González wrote:

Hola a to@s!

Según parece después de Oktoberfest es la fiesta cervecera más grande de Baviera
Estefanía



Y yo que estaba emocionada porque ayer compré un chocolate con tequila de José Cuervo (¿era así el nombre? eso me parece, según JL una tequila mexicana guau y recontra guau) para los tequileros de mi familia: JL y mi heredera.

En Jumbo pusieron una sección por países y se puede comprar esas cosas que en los negocios no se consiguen. Así que compré (para JL, needless to say...) Frijoles (conste: para mí es palabra grave, para JL es palabra esdrújula) de México, tabasco en esa botellita verde, los chocolates con kalúa (¿?) y José Cuervo y...cerveza belga oscura que JL tomó...¡tibia!

Veo que no soy la única que trabaja en este sábado de mayo...

au


 
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:32
English to Spanish
+ ...
Aclaración sobre el tequila / Noche de nostalgía May 16, 2005

Hola.

Yo le dije a Aurora hace tiempo que el Cuervo Resposado es 'wow', entre comillas, si se lo compara a otras 'cosas' que se venden por ahí en el extranjero (en el Jumbo, hipermercado).

Me gusta el tequila, sí. Me gusta el agave reposado, sí. el Herradura Reposado para empezar

Sobre los fríjoles...yumm!! El viernes los hice fritos (refritos) y los acompañé con huevos fritos y mu
... See more
Hola.

Yo le dije a Aurora hace tiempo que el Cuervo Resposado es 'wow', entre comillas, si se lo compara a otras 'cosas' que se venden por ahí en el extranjero (en el Jumbo, hipermercado).

Me gusta el tequila, sí. Me gusta el agave reposado, sí. el Herradura Reposado para empezar

Sobre los fríjoles...yumm!! El viernes los hice fritos (refritos) y los acompañé con huevos fritos y mucha salsa, bien picantes y poderosos.

Digo lo de frijolitos fritos por los hondureños. Recuerdo esos frijolitos fritos con mantequilla rala, las pupusas, etc.

Recuerdo de México esos huevos enchilados, para desyunar, y curar los males de la noche anterior. Recuerdo México y toda esa comida espectacular que va mucho más allá de lo que se "exporta": Tex-Mex y tacos/burritos.

Recuerdo de Guatemala los frijolitos fritos en el comedor de una familia amiga en Guayaquil. A la dueña de casa le ayudaba a moler el maiz todas las Navidades, para hacer tamales a la vieja usanza.

Recuerdos de la casa de mis padres, que no son colombianos, pero donde se comen frijoles paisas todos los miércoles.

Recuerdo de las patatas bravas en la Barceloneta...

Recuerdo de la fritada ecuatoriana, con mote

Recuerod que debo seguir trabajando.

Abrazos.

JL
Collapse


 
Estefanía González
Estefanía González  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:32
English to Spanish
+ ...
??? May 16, 2005

Tequila con chocolate?

Heurigen?

A ver, a ver...

Contadme de qué va todo esto... Qué curiosidad!

A propósito...

Hoy he comido gambas al ajillo y pulpo a la gallega en un restaurante español que hemos descubierto hoy. Después de un siglo!!

La verdad es que desde que vivo fuera de España, es el primer restaurante en el que he comido cocina española
... See more
Tequila con chocolate?

Heurigen?

A ver, a ver...

Contadme de qué va todo esto... Qué curiosidad!

A propósito...

Hoy he comido gambas al ajillo y pulpo a la gallega en un restaurante español que hemos descubierto hoy. Después de un siglo!!

La verdad es que desde que vivo fuera de España, es el primer restaurante en el que he comido cocina española bien de verdad

Saludos!
Collapse


 
Natalia Zudaire
Natalia Zudaire  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:32
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Estamos fritos May 16, 2005

José Luis Villanueva-Senchuk wrote:

Sobre los fríjoles...yumm!! El viernes los hice fritos (refritos) y los acompañé con huevos fritos y mucha salsa, bien picantes y poderosos.

JL



¡Qué bueno que no sufrís del estómago (ni de colesterol)!


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 13:32
Spanish to English
+ ...
En lo que me toca May 16, 2005

Estefanía González wrote:

Heurigen?


La fuente la tengo de un libro que me mandó traducir el Ayuntamiento de Viena. Lo iba a regalar a sus visitantes VIPs, así que se trata de un poco de publicidad cultural suya...

Los austríacos se precian de ser "los latinos del mundo germanoparlante". Tuvieron a su propio Emperador romano, Marco Aurelio, que convirtió Vindabona en una capital imperial, trayendo hasta los Alpes la cultura vinícola. Por eso, mientras que los otros países de Germania bebían cerveza, Viena y sus alrededores cultivaban el vino joven llamado Heuriger, que sirven en las tabernas Heurigen. Según dicen, es una experiencia única acompañada por una música típica a la ocasión y unas melancolías que sólo los lugareños son capaces de entender, porque entonces es cuando les sale el caracter que tanto les diferencia de los alemanes.

Ha habido años en que la cosecha de uva se estropeaba, y entonces los Heurigen tuvieron que servir un vino destilado de la patata (eso sí que me suena a un verdadero apego a la costumbre).

No tuve la ocasión de comprobarlo -- pasé por Viena en una edad en que mis intereses todavía no incluían los bares. Dicho sea de paso, no estaban en el presupuesto

Hoy, si volviera, seguro que lo probaba más de una vez (igual el truco de la patata también les sale bien).

Es cierto que las traducciones se hacen mejor con la experiencia, pero por su lado también alimentan y enriquecen esa experiencia.

Me quedé con esta anécdota en cuanto a la diferencia esencial entre un pueblo germanoparlante y otro, como el austríaco:

Reza que en el Ayuntamiento de Viena, tras recorrer unos largos pasillos del siglo XVIII, llegas a una puerta con un letrero "Prohibido pasar".

Y que debajo, hay otro letrero, más pequeño y menos obtrusivo, que dice, "Ciudado con los escalones".


¿Se podría ver eso en Berlín?

Y ¿tanto daño te hace ser latino?

[Edited at 2005-05-17 09:31]


 
Deschant
Deschant
Local time: 12:32
Heurigen! May 17, 2005

Os parecerá raro, pero "Heurigen" fue una de las primeras palabras que aprendí en alemán. En el 2000 me fui un mes a Viena a hacer un curso de alemán, con un nivel ínfimo del idioma, y la escuela organizó una tarde-noche en una de estas típicas y acogedoras tabernas a las afueras de Viena. Fue una de las mejores experiencias durante ese viaje (y no solo por el vino, ni por el bucólico ambiente rodeado de vides... pero lo demás no os lo cuento:P ).

 
claudia bagnardi
claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 09:32
English to Spanish
+ ...
¡Hola amigoZ! May 17, 2005

Aunque no escribo, los voy siguiendo y compartiendo sentimientos, sensaciones.

Me reí mucho con los fríjoles de México de Pépelu (todo esdrújulo).

Me conmoviste Inés. No soy amiga de forzar las decisiones, porque no soy una persona audaz, entonces cuando siento una "decisión visceral", ahí sí, la tomo y no reparo en las consecuencias, es decir me las banco.
Cuando estaba en la facultad, trabajaba en un colegio inglés, pero un día, leyendo el Clarín, ap
... See more
Aunque no escribo, los voy siguiendo y compartiendo sentimientos, sensaciones.

Me reí mucho con los fríjoles de México de Pépelu (todo esdrújulo).

Me conmoviste Inés. No soy amiga de forzar las decisiones, porque no soy una persona audaz, entonces cuando siento una "decisión visceral", ahí sí, la tomo y no reparo en las consecuencias, es decir me las banco.
Cuando estaba en la facultad, trabajaba en un colegio inglés, pero un día, leyendo el Clarín, apareció un aviso de la Embajada de Indonesia buscando una traductora/secretaria. Me acuerdo como si fuera hoy (hace más de dos décadas...). Me puse mi tapadito marrón y una boina (marrón también ella) y le dije a mi hermano:"Llevame a la Embajada de Indonesia". "Tas loca" me dijo, pero me llevó igual, y sí, me tomaron y estuve tres años, hasta terminar la carrera. Ganaba muy pero muy bien, pero era soltera, no tenía obligaciones, y estaba decidida a trabajar free-lance, asique lo hice y no me arrepentí (aunque a veces estuve bien corta de $$$).

Bueno, esto es solo una anécdota que no busca decirte: "Vamos, lanzate", sino que vayas sintonizando tu vida con tu deseo de trabajar free-lance y de a poco se acomodan las fichas. Y cuando tu destino te alcance, te encontrará liviana, serena y (ojalá) feliz.

Maya: Recién ayer volví de las termas de Villa Elisa (Provincia de Entre Ríos). Es como una especie de country club, con bungalows y piletas con aguas termales saladas. Todo muy lindo y yo contenta, pues este año no me había tomado vacaciones. Cuando fui al locutorio a "leerlos", la empleada me cuenta que se había caído la torre de no se qué, entonces no había internet. Fue una prueba durísima en este largo camino al cielo

Un beso grande para Susana.
Javier y Angel me han hecho reír de lo lindo.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡Cariños y ánimo que llegaremos a la página 100!!!!!!!

Claudia
Collapse


 
Ángel Espinosa Gadea
Ángel Espinosa Gadea
Spain
French to Spanish
+ ...
Erzähl mal, was in Wien geschah May 18, 2005

Eva Moreda wrote:

Fue una de las mejores experiencias durante ese viaje (y no solo por el vino, ni por el bucólico ambiente rodeado de vides... pero lo demás no os lo cuento:P ).


Cuenta, mujer, cuenta, que estamos en confianza El Consejo de Sabios Ancianos de Proz me ha soplado que se te concederán 1537 Browniz a fondo perdido si narras el evento (¡toma ya palabro inmundo!).


 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 13:32
German to Spanish
Espero que no sea un error ortográfico ;-) May 18, 2005

Ángel Espinosa wrote:

Eva Moreda wrote:

...ni por el bucólico ambiente rodeado de vides... pero lo demás no os lo cuento:P ).


Cuenta, mujer, cuenta...


espero que fueran vides las que te rodeaban y no bidés

No me lo imagino muy romántico

Por cierto, ¿sabían que las mujeres que trabajan en los W.C. en las autopistas (al menos aquí en old Germany) se hacen sus buenos 100-150 € diarios?
Lo digo por si alguien no tiene claro seguir con lo de la traducción y eso...

[Edited at 2005-05-18 12:43]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ConociéndonoZ...






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »