Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] >
Off topic: ConociéndonoZ...
Thread poster: Aurora Humarán (X)
Germán Porten (X)
Germán Porten (X)  Identity Verified
German to Spanish
+ ...
¡Felicidades Edwal! Jul 23, 2005

Edwal Rospigliosi wrote:

Aquí les presento a mi retoño, vestido de blanco para bailar "Marinera", una danza de la costa peruana.
Aunque el traje es parecido (blanco con cinto rojo), no implica ser perseguido por toros bravos.


¡Otro hermoso retoño de estirpe proziana!
Por favor cuéntanos respecto a la "Marinera" (y sobre las andanzas de tu retoño).
¡Un abrazo por sobre los Andes!
german_ar


[Edited at 2005-07-23 16:50]


 
Marocas
Marocas  Identity Verified
Venezuela
Local time: 06:20
Member (2004)
English to Spanish
Edwal: Jul 23, 2005

¡Qué detallista! Ni me había dado cuenta del "rulo suelto" que además me hizo acordar de la expresión "andar con moño suelto", que significa "andar desatado/a; sin límites". Qué más quisiera que se pareciese a mí, pero te aseguro que no es así. Las probabilidades de que la bebita tenga la nariz pequeña son una en 10.000.000. La estirpe española tiene mucho que ver en eso. La boca sí es de por estos lados y la forma de la cara es casi igual a la que tenía la madre para esa eda... See more
¡Qué detallista! Ni me había dado cuenta del "rulo suelto" que además me hizo acordar de la expresión "andar con moño suelto", que significa "andar desatado/a; sin límites". Qué más quisiera que se pareciese a mí, pero te aseguro que no es así. Las probabilidades de que la bebita tenga la nariz pequeña son una en 10.000.000. La estirpe española tiene mucho que ver en eso. La boca sí es de por estos lados y la forma de la cara es casi igual a la que tenía la madre para esa edad.

No nos dijiste la edad de tu cachorro.

Marocas

[Edited at 2005-07-23 20:34]
Collapse


 
Marocas
Marocas  Identity Verified
Venezuela
Local time: 06:20
Member (2004)
English to Spanish
Germán: Jul 23, 2005

El babero ya tiene el tamaño de una toalla.

Besos y abrazos también para ti y no tienes idea de cómo envidio el invierno austral porque aquí, en el norte del sur, hay un calor espantoso.

Marocas


 
Germán Porten (X)
Germán Porten (X)  Identity Verified
German to Spanish
+ ...
De emociones, rincones y sentimientos Jul 25, 2005

Hola amigos prozianos, cercanos y lejanos!
Jugando con algunas tomas realizadas durante mis caminatas fotográficas (terapia casera -preventiva y distensiva- contra viejos fantasmas de ansiedad generalizada), se me ocurrió que también podríamos intercambiar un poco más de nuestras emociones, nuestros rincones y nuestros amores (algo que en realidad ya está ocurriendo espontáneamente con la inclusión de fotos de nuestros "retoños" y cosas por el estilo).
Me quedé extasiado c
... See more
Hola amigos prozianos, cercanos y lejanos!
Jugando con algunas tomas realizadas durante mis caminatas fotográficas (terapia casera -preventiva y distensiva- contra viejos fantasmas de ansiedad generalizada), se me ocurrió que también podríamos intercambiar un poco más de nuestras emociones, nuestros rincones y nuestros amores (algo que en realidad ya está ocurriendo espontáneamente con la inclusión de fotos de nuestros "retoños" y cosas por el estilo).
Me quedé extasiado con las fotos de la Ciudad de La Plata, que el amigo Quique puso en órbita y creo que tal vez sería una buena idea a imitar, para conocer nuestros respectivos "rincones"...
Por ahora, y apuntando a las emociones, quería hacerles llegar mi visión de "Lunes en Buenos Aires". Preguntada mi familia, esta imagen disparó las más diversas emociones, desde el pozo depresivo, pasando por la paranoia del "ojo observador", hasta la boca de lanzamiento hacia próximos desafíos (y donde el fondo celeste representa el fin de semana)... yo me quedé con la transmutación de un título de J.Cortazar: "Todas las ventanas, la ventana" o sea, el universo de visiones de la Ciudad, vistas desde lo profundo de los sentimientos propios.
¿Alguien se anima a expresar sus emociones de comienzo de semana?

Les deseo un buen comienzo, cantando "Monday monday" de aquellos viejos "The Mamas and the Papas"...

Un fuerte abrazo a todos, hasta pronto!
german_ar



[Edited at 2005-07-25 23:09]
Collapse


 
Marocas
Marocas  Identity Verified
Venezuela
Local time: 06:20
Member (2004)
English to Spanish
Es impresionante Jul 25, 2005

la foto, Germán. ¿Desde dónde la tomaste?.



 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 12:20
German to Spanish
Desde la lavadora? Jul 25, 2005

Marocas wrote:

la foto, Germán. ¿Desde dónde la tomaste?.





Buena foto!

me recuerda al chiste del borracho dándole vueltas a una columna y gritando ¡me han emparedado!¡me han emparedado!

Métela también en el "experimento"

Saludos


 
Nora Escoms
Nora Escoms  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:20
English to Spanish
+ ...
Germán... Jul 25, 2005

¡Qué impresión! Parece que uno estuviera en el fondo de un pozo... Brrr...

 
Susana Galilea
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 05:20
English to Spanish
+ ...
un lunes de emociones contrastadas Jul 25, 2005

Germán Porten wrote:
¿Alguien se anima a expresar sus emociones de comienzo de semana?







[Edited at 2005-07-25 21:05]


 
Germán Porten (X)
Germán Porten (X)  Identity Verified
German to Spanish
+ ...
Foto original no menos dramática. Jul 25, 2005

Gracias por vuestros comentarios y vuestras emociones!
Marocas: La foto está deformada con un programa procesador de imágenes, pero... ¡No quieras saber cómo es el original! Aunque por esta única vez, creo que lo mostraré (uno siempre tiende a mostrar lo lindo de "su rincón" en este mundo). En el sitio www.fotocommunity.com pueden encontrar fotos buenas de verdad. Siguiendo la ruta WORLD => SOUT
... See more
Gracias por vuestros comentarios y vuestras emociones!
Marocas: La foto está deformada con un programa procesador de imágenes, pero... ¡No quieras saber cómo es el original! Aunque por esta única vez, creo que lo mostraré (uno siempre tiende a mostrar lo lindo de "su rincón" en este mundo). En el sitio www.fotocommunity.com pueden encontrar fotos buenas de verdad. Siguiendo la ruta WORLD => SOUTH AMERICA => ARGENTINA entre otras realmente espectaculares, hay algunas fotos más de este aprendiz de brujo, pero ni comparación con obras de profesionales que saben lo que hacen (sobre todo las de la "Galería").
Toledo: Gracias por tu comentario, luego la subo al Experimento, pero estoy jugando con otra... veremos cuál es mejor.
Nora: Si! ...parece un pozo (¡Grrrr!), pero como a Marocas te pregunto si el original no es más "impresionante". Allá abajo, en las calles entre los edificios también he sacado algunas fotos, a veces uno se siente emparedado o en el lavarropas, como escribió Toledo.
Susana: Gracias por tus contrastes! ...me gustaron mucho, parece que en todo el mundo los lunes son de emociones contrastantes.

Bueno, ahora lo prometido. Los alemanes dicen que fotografiar es "escribir con luz", vaya entonces este resumen lumínico que dí en llamar "BuenosAiresConcreto", y que muestra (a mi modo de ver), una de las imágenes "feas" de nuestra ciudad.
Si se la analiza un poco, puede verse claramente cada uno de los elementos que aparecen en la foto procesada.



Para compensar esta fría "visión de concreto", trataré luego de subir algo más agradable... (¡Perdón Buenos Aires!):lol:

Un abrazo a todos,
Germán

[Edited at 2005-07-25 23:25]
Collapse


 
Ines Garcia Botana
Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 07:20
English to Spanish
+ ...
¡Qué buenas fotos, Ger! Jul 25, 2005

Germán Porten wrote:


Bueno, ahora lo prometido. Los alemanes dicen que fotografiar es "escribir con luz", vaya entonces este resumen lumínico que dí en llamar "BuenosAiresConcreto", y que muestra (a mi modo de ver), una de las imágenes "feas" de nuestra ciudad.
Si se la analiza un poco, puede verse claramente cada uno de los elementos que aparecen en la foto procesada.

Para compensar esta fría "visión de concreto", trataré luego de subir algo más agradable... (¡Perdón Buenos Aires!):lol:

Un abrazo a todos,
Germán

[Edited at 2005-07-25 23:25]


¡Qué fotos, Ger! Impresionante el embudo-rulero-remolino-yo-que-sé. ¿Este monumento de concreto de dónde es?

¡Tu admiradora total!

Lines

[Edited at 2005-07-25 23:35]


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 12:20
Spanish to English
+ ...
Datos sobre los sanfermines Jul 25, 2005

Para Marocas: http://www.iturnet.es/navarra/navsan1.htm

Heredé de mi padre funcionario y ganadero por afición una empatía por las bestias que me impide participar, aunque me gustaría ver las fiestas alguna vez (pero seguro que voy a sufrir, así que me he abstenido hasta ahora...) Hemingway los puso de moda en su
... See more
Para Marocas: http://www.iturnet.es/navarra/navsan1.htm

Heredé de mi padre funcionario y ganadero por afición una empatía por las bestias que me impide participar, aunque me gustaría ver las fiestas alguna vez (pero seguro que voy a sufrir, así que me he abstenido hasta ahora...) Hemingway los puso de moda en su día e hizo soñar a muchos extranjeros, aunque fíjate si tiene sentido pasar toda la noche bebiendo y durmiendo en la calle como para que te suelten los toros primera cosa de la mañana, y así sucesivamente durante siete días. (Si no te pillan al principio, tendrán seis otras oportunidades.) Con esto no quiero menospreciar a las costumbres de nadie, pero posiblemente pertenezco a la primera generación de niños que crecieron leyendo "Fernando el toro" y esperando alguna salida apacible para el protagonista, al que lo único que le llamaban la atención en las plazas fueron los claveles y el olor de las rosas.
Collapse


 
Ines Garcia Botana
Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 07:20
English to Spanish
+ ...
Las flores de Susana Jul 25, 2005

Susana Galilea wrote:

Germán Porten wrote:
¿Alguien se anima a expresar sus emociones de comienzo de semana?




[Edited at 2005-07-25 21:05]


¡Qué emociones tan preciosas, Susana!
¡Me encanta esa bellísima flor!
Gracias por compartir tu emoción...

Besos.
Inés


 
Nora Escoms
Nora Escoms  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:20
English to Spanish
+ ...
Me encantaba ese toro!! Jul 26, 2005

Parrot wrote:

Con esto no quiero menospreciar a las costumbres de nadie, pero posiblemente pertenezco a la primera generación de niños que crecieron leyendo "Fernando el toro" y esperando alguna salida apacible para el protagonista, al que lo único que le llamaban la atención en las plazas fueron los claveles y el olor de las rosas.


Nunca lo leí, pero veía los dibujitos animados.

Nunca entendí esa manía de divertirse a costa de los pobres animales. Ojo, no me refiero sólo a las corridas de toros (que me parecen un espectáculo espantoso) o los sanfermines, sino también, por ejemplo, a los espectáculos de doma acá en la Argentina. ¡Me dan mucha pena los pobres caballos, cómo los castigan! Y ni hablar de las riñas de gallos...


 
Julio Torres
Julio Torres
Mexico
Local time: 04:20
English to Spanish
+ ...
Me gusta la foto Jul 26, 2005

Germán Porten wrote:

Los alemanes dicen que fotografiar es "escribir con luz", vaya entonces este resumen lumínico que dí en llamar "BuenosAiresConcreto", y que muestra (a mi modo de ver), una de las imágenes "feas" de nuestra ciudad.
Para compensar esta fría "visión de concreto", trataré luego de subir algo más agradable... (¡Perdón Buenos Aires!):lol:

Un abrazo a todos,
Germán

[Edited at 2005-07-25 23:25]


A mi me parece una foto bonita. Me gustan los edificios altos, son impresionantes, claro que no deseo que todo el mundo se vuelva una selva de asfalto ni vivir permanentemente en ella.
Además, cumplen una labor ecológica: construir hacia lo alto evita construir hacia lo ancho, impidiendo que la ciudad abarque más espacio.
La foto, los edificios altos, son majestuosos.

[Edited at 2005-07-26 13:06]


 
Marocas
Marocas  Identity Verified
Venezuela
Local time: 06:20
Member (2004)
English to Spanish
Gracias, Lorito Jul 26, 2005

por la información sobre los sanfermines.

Concuerdo contigo respecto al maltrato a los animales e igualmente no menosprecio las costumbres de cada lugar.

Definitivamente, las corridas de toros son todo un espectáculo en sí. Te cuento que la única vez que vi una corrida de toros, fue de lejos, muy de lejos, sobre la azotea de un edificio desde donde se veía el Nuevo Circo de Caracas - la plaza de toros. Era muy niña y me acuerdo que la dueña de casa había prepa
... See more
por la información sobre los sanfermines.

Concuerdo contigo respecto al maltrato a los animales e igualmente no menosprecio las costumbres de cada lugar.

Definitivamente, las corridas de toros son todo un espectáculo en sí. Te cuento que la única vez que vi una corrida de toros, fue de lejos, muy de lejos, sobre la azotea de un edificio desde donde se veía el Nuevo Circo de Caracas - la plaza de toros. Era muy niña y me acuerdo que la dueña de casa había preparado una empanada gallega deliciosa. La verdad, me impresionó mucho y sufrí mucho viendo la tortura del animal. Creo que no veré otra en mi vida. Lo mismo me pasa con los toros coleados, tan famosos aquí. Vi una coleada una vez y fue suficiente. Muchas veces en los llanos venezolanos me han invitado a ver las coleadas que son los únicos espectáculos en esos pueblos perdidos. Siempre he esquivado la invitación. Sin embargo, las costumbres de cada lugar merecen respeto. Lo único que puede hacer uno, como extranjero o forastero, es abstenerse de participar.

Compartimos la misma aficción por Fernando el toro; si mal no recuerdo aquí se llamaba "Ferdinando" y era un toro bueno que vivía tranquilo y olía flores y no se metía con nadie. No recuerdo qué pasó que en alguna oportunidad se volvió una bestia.

Marocas
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ConociéndonoZ...






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »