Pages in topic:   [1 2] >
Líderes o LídereZ
Thread poster: Clarisa Moraña
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 13:02
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Apr 13, 2002

Hace algunos días propuse cambiar el término \"dirigentes\" de la sección KudoZ traducida a nuestro idioma y ésta fue aceptada por la totalidad de las personas que respondieron en el foro.



Podrán ver en el foro de Español (\"dirigentes o punteros\", lo había titulado) que una buena cantidad de personas estuvieron a favor de \"líderes\". Sin embargo, poco después también surgió \"lídereZ\", que comenzó a tener un apoyo notable de parte de la comunidad.

... See more
Hace algunos días propuse cambiar el término \"dirigentes\" de la sección KudoZ traducida a nuestro idioma y ésta fue aceptada por la totalidad de las personas que respondieron en el foro.



Podrán ver en el foro de Español (\"dirigentes o punteros\", lo había titulado) que una buena cantidad de personas estuvieron a favor de \"líderes\". Sin embargo, poco después también surgió \"lídereZ\", que comenzó a tener un apoyo notable de parte de la comunidad.



Someto entonces a votación: ¿líderes? o ¿lídereZ?



Los saluda,



Clarisa Moraña

[ This Message was edited by: on 2002-04-13 18:15 ]
Collapse


 
Guillermina Canale
Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 15:02
English to Spanish
+ ...
voto por lidereZ! Apr 13, 2002

me parece buenísima esa opción

 
Valeria Verona
Valeria Verona  Identity Verified
Chile
Local time: 14:02
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
LídereZ Apr 13, 2002

Hola, Clarisa.

Voto por LídereZ sin ninguna duda!



Saludos.

Vale



PD. dónde aparece \"dirigentes\" que no lo encuentro por ninguna parte??


 
Valeria Verona
Valeria Verona  Identity Verified
Chile
Local time: 14:02
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Ah... Apr 13, 2002

Ya vi donde aparece la palabra... ¡qué distraída!





 
Atenea Acevedo (X)
Atenea Acevedo (X)  Identity Verified
Local time: 12:02
English to Spanish
+ ...
Líderes, sin duda. Apr 13, 2002

La \"z\" final de proZ y kudoZ obedece al criterio fonético del inglés (también coloquialmente se escribe \"EZ\" para la grafía \"easy\" y otras muchas más), que no tiene nada que ver con nuestro idioma. Supongo que la propuesta proviene de la idea de conservar la forma original de nuestro queridísimo sitio, pero se ve francamente horrible.



Saludos (¿Saludoz?)


 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:02
Member
English to Spanish
+ ...
Liderazgo por lídereZ Apr 13, 2002

Sin duda, lídereZ es la que más me gusta y hace juego con el sitio!!
[addsig]


 
Nora Escoms
Nora Escoms  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:02
English to Spanish
+ ...
Líderes Apr 13, 2002

Me encantaría LídereZ si la palabra estuviera sola, pero al aparecer como \"LídereZ en KudoZ\"... no sé, ya me suena un poco \"zezeozo\".

 
Gabi
Gabi
Local time: 20:02
German to Spanish
+ ...
lídereZ Apr 13, 2002

Además de pegar con ProZ me suena simpático porque me recuerda a Guille el hermano de Mafalda (zo-zo-pita! zo-zo-pita! MaZ!)

 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:02
English to Spanish
+ ...
LídereZ Apr 13, 2002

Con ZETA...

En honor a España...

Aurora

[ This Message was edited by: on 2002-04-13 21:48 ]


 
Gabriela Tenenbaum (X)
Gabriela Tenenbaum (X)  Identity Verified
Uruguay
Local time: 15:02
English to Spanish
+ ...
Otro voto por.... Apr 13, 2002


LídereZ.. sí!! así con Z mayúscula.



Clari: un beso!







 
Paul Roige (X)
Paul Roige (X)
Spain
Local time: 20:02
English to Spanish
+ ...
LídereZ Apr 13, 2002

me guzta máz que laz patataz fritaz. Muchoz bezoz y zaludos para todoz.

Pzaulz


 
bunnie
bunnie  Identity Verified
United States
Local time: 14:02
English to Spanish
LídereZ Apr 13, 2002

Ezo, ezo, que zuena mehó

 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 20:02
Spanish to English
+ ...
Con buen criterio andaluz Apr 14, 2002

¿Po\' qué no?

 
Andrea Bullrich
Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 15:02
English to Spanish
Líderes Apr 14, 2002

Acataré la voluntad popular, por supuesto , pero a mí LídereZ me suena un poco a Guille, el de Mafalda... Hablando un poco más en serio, comparto lo que dice Atenea: en inglés tiene sentido, en castellano no lo veo...



Besos

Andrea

[ This Message was edited by: on 2002-04-14 15:26 ]


 
max (X)
max (X)
Local time: 11:02
English to Dutch
+ ...
Líderes Apr 15, 2002

De acuerdo con Andrea, prefiero líderes. Cristina

 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Líderes o LídereZ






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »