Caso de conciencia
Thread poster: Elena Miguel
Elena Miguel
Elena Miguel  Identity Verified
Spain
Local time: 18:17
English to Spanish
+ ...
Mar 13, 2002

En primer lugar quiero disculparme por incluir un tema personal pero que me está rondando la cabeza desde hace días y sobre el que me gustaría conocer la opinión de otros miembros.



Paso a contaros. Formulé una duda hace unos días y algunas personas se lanzaron en mi ayuda. Desgraciadamente, ninguna de las respuestas me sirve (al final como no fui capaz de solventar el problema plantée la duda al cliente y todavía estoy esperando su respuesta).



D
... See more
En primer lugar quiero disculparme por incluir un tema personal pero que me está rondando la cabeza desde hace días y sobre el que me gustaría conocer la opinión de otros miembros.



Paso a contaros. Formulé una duda hace unos días y algunas personas se lanzaron en mi ayuda. Desgraciadamente, ninguna de las respuestas me sirve (al final como no fui capaz de solventar el problema plantée la duda al cliente y todavía estoy esperando su respuesta).



De todas formas, el sistema me pide insistentemente que puntúe las respuestas y elija un ganador. Sé que puedo rechazar las respuestas pero, personalmente, me sabe mal enmendar la plana a la gente que ha tratado de ayudarme con toda su buena intención. Al fin y al cabo quizás el problema fuera mío y hubiera tenido que incluir más contexto, datos, qué se yo...



Así las cosas ¿qué me recomendáis hacer en estos casos?, ¿qué soléis hacer los demás?



Me había planteado incluso ponerme en contacto personalmente con las personas que trataron de ayudarme y enviarles un mail explicándoles la situación y por qué rechaba sus respuetas.



Acepto todo tipo de comentarios, sugerencias...



Muchas gracias de antemano.
Collapse


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 12:17
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
No te preocupes Mar 14, 2002

Hola Delelis



Yo te aconsejaría que no te preocuparas. Si ninguna respuesta te parece una barbaridad enorme, no tienes por qué descartarla. Si ninguna te sirve, no tienes por qué aceptarla. Te van a seguir pidiendo que escojas, y si no lo haces después de dos semanas (creo) pasará a ser \"una pregunta sin respuesta\". Si te hace sentir tan mal, también puedes contactar a los que contestaron. A lo mejor tienen argumentos para apoyar su sugerencia y te pueden volver a ayu
... See more
Hola Delelis



Yo te aconsejaría que no te preocuparas. Si ninguna respuesta te parece una barbaridad enorme, no tienes por qué descartarla. Si ninguna te sirve, no tienes por qué aceptarla. Te van a seguir pidiendo que escojas, y si no lo haces después de dos semanas (creo) pasará a ser \"una pregunta sin respuesta\". Si te hace sentir tan mal, también puedes contactar a los que contestaron. A lo mejor tienen argumentos para apoyar su sugerencia y te pueden volver a ayudar con más información. Pero no te tiene que quitar el sueño.



Claudia
Collapse


 
Andrea Bullrich
Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 13:17
English to Spanish
Otra sugerencia Mar 14, 2002

Hola, Delelis.



En otro foro Paola Ludovici, la moderadora de italiano, decía que a ella le gustaba recompensar con por lo menos un punto a alguien que hubiera hecho una investigación a conciencia o que le hubiera dado aunque sea una punta para saber por dónde seguir investigando. Paola comentaba que a lo mejor por ser profesora sentía esa necesidad de recompensar el esfuerzo. No hay nadie entre los que te respondieron que merezca aunque sea un punto? Quizá podrías cerr
... See more
Hola, Delelis.



En otro foro Paola Ludovici, la moderadora de italiano, decía que a ella le gustaba recompensar con por lo menos un punto a alguien que hubiera hecho una investigación a conciencia o que le hubiera dado aunque sea una punta para saber por dónde seguir investigando. Paola comentaba que a lo mejor por ser profesora sentía esa necesidad de recompensar el esfuerzo. No hay nadie entre los que te respondieron que merezca aunque sea un punto? Quizá podrías cerrar la pregunta con esa calificación y explicando todo lo que explicás acá.



Un beso,



Andrea
Collapse


 
Elena Miguel
Elena Miguel  Identity Verified
Spain
Local time: 18:17
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
muchas gracias Mar 14, 2002

Ya empezaba a preocuparme porque nadie me hacía caso...



Y sí, algo así haré, mira que le doy vueltas a las cosas, pero me sabe muy mal hacerme la loca después de que la gente se toma la molestia de ayudar.



Muchas gracias a las dos por vuestro interés también.



No estoy tan mal como parece agradeciendo todo a todo el mundo todo el día, pero después de algunos años de aislamiento como freelance me toca la fibra sensible el pod
... See more
Ya empezaba a preocuparme porque nadie me hacía caso...



Y sí, algo así haré, mira que le doy vueltas a las cosas, pero me sabe muy mal hacerme la loca después de que la gente se toma la molestia de ayudar.



Muchas gracias a las dos por vuestro interés también.



No estoy tan mal como parece agradeciendo todo a todo el mundo todo el día, pero después de algunos años de aislamiento como freelance me toca la fibra sensible el poder hablar con gente y ver la maravillos acogida que tiene todo el que llega a proz.



Lo dicho, no crean que estoy de psiquíatrico.
Collapse


 
Cynthia Brals-Rud
Cynthia Brals-Rud  Identity Verified
Local time: 18:17
English to Spanish
+ ...
1 punto Mar 15, 2002

De acuerdo con Andrea. Es lo que hago, agradeciendo el esfuerzo.



Mi granito de arena



Cynthia


 
Esperanza Clavell
Esperanza Clavell
Argentina
Local time: 13:17
Portuguese to Spanish
+ ...
Estimada colega Mar 16, 2002

Querida Delelis

me ha tocado el corazón tu fuerte sentido de responsabilidad y de respeto hacia los demás.



Las respuestas de las colegas anteriores son acertadas.



Y no creo que estés para ir al psiquiátrico. Tú dijiste la palabra que define bien al free lancer: aislamiento. Es horroroso.

En mi caso, lo he padecido mucho, sea ante el ordenador, sea ante un micrófono como intérprete. Dudando de si lo que digo o pongo será o n
... See more
Querida Delelis

me ha tocado el corazón tu fuerte sentido de responsabilidad y de respeto hacia los demás.



Las respuestas de las colegas anteriores son acertadas.



Y no creo que estés para ir al psiquiátrico. Tú dijiste la palabra que define bien al free lancer: aislamiento. Es horroroso.

En mi caso, lo he padecido mucho, sea ante el ordenador, sea ante un micrófono como intérprete. Dudando de si lo que digo o pongo será o no será, etc.



La comunidad de ProZ es una gran solución para frenar ese aislamiento. Pero además te aconsejo, desde mi humilde posición, que te hagas redes de amigos, familia etc. para compensar las horas frente al ordenador.

No sé si tienes familia, niños, pareja etc. Pero lo que te digo es que los traductores tendemos a ser personas un poco obsesivas, un poco puntillosas y solitarias...

POr eso, mi consejo de llevar una vida social algo intensa, con ejercicio físico, aire libre etc. para compensar...



Espero haberte sido de alguna ayuda, y ¡bienvenida a ProZ!

ESperanza Clavell (Hope Carnation)
Collapse


 
Fernando Muela Sopeña
Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
Spain
Local time: 18:17
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
Da gusto contar con gente como tú Mar 16, 2002

En este sitio hay de todo, como en botica. Pero, afortunadamente, hay gente muy noble y muy responsable. Tú eres una de ellas.

Mira, no te preocupes. Yo tengo por costumbre puntuar siempre las respuesta, aunque no hayan sido satisfactorias. En un caso (era una traducción de un original manuscrito) no había manera de sacar nada de unas siglas médicas. Una persona me contestó para solicitarme que le diera más contexto. Como no le podía dar más datos y nadie más respondió, le ot
... See more
En este sitio hay de todo, como en botica. Pero, afortunadamente, hay gente muy noble y muy responsable. Tú eres una de ellas.

Mira, no te preocupes. Yo tengo por costumbre puntuar siempre las respuesta, aunque no hayan sido satisfactorias. En un caso (era una traducción de un original manuscrito) no había manera de sacar nada de unas siglas médicas. Una persona me contestó para solicitarme que le diera más contexto. Como no le podía dar más datos y nadie más respondió, le otorgué un punto.

Pero hay quien deja desiertos los \"kudoz\",

opción que me parece tan respetable como la mía. Creo que las dos caras más valiosas de este sitio son el desarrollo de la autoestima de los que partipamos en él y la cura de humildad que recibimos en numerosas ocasiones.

¡Ánimo!
Collapse


 
Elena Miguel
Elena Miguel  Identity Verified
Spain
Local time: 18:17
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
La gente como vosotros da valor a este sitio Mar 18, 2002

Muchas gracias de nuevo, da gusto encontrar a gente así cuando enciendes el ordenador por la mañana, me habéis servido de mucho más de lo que podéis imaginar.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Caso de conciencia






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »