Pages in topic: < [1 2 3 4 5] | ¿Video o vídeo? Thread poster: Eugenia Corbo
| cotasur Chile Local time: 10:55 Spanish to English + ... Let's call the whole thing off | Mar 22, 2002 |
You say vídeo and I say video You say Méjico and I say México Vídeo, video Méjico, México Let\'s call the whole thing off...
Bueno, no discutan más y tengan un muy buen fin de semana. | | | Estimada Bertha, | Mar 22, 2002 |
En efecto, no importa de quién descendamos sino qué seamos. Y la consciencia y la decencia afortunadamente no reconocen fronteras.
Intentemos que el idioma común sea un medio de entendimiento y las diferencias contribuyan a su riqueza. Nos conviene a todos personal y profesionalmente.
Hans | | | Atenea Acevedo (X) Local time: 08:55 English to Spanish + ... Manuel Seco... "seco" | Mar 23, 2002 |
Cito a Sebastián, que a su vez cita a Manuel Seco:
\"Lo más recomendable es escribir \"Méjico\" y extender esta \"j\" a todos los derivados de este nombre. La grafía con \"x\" puede dar lugar, como ocurre con cierta frecuencia, a que los locutores ignorantes digan /méksico/ y /meksicano/.\"
Hice un comentario respecto a esta cita en otro for (Méjico/México), sólo quiero añadir una precisión: ¿Acaso el criterio debe ser cambiar determinada graf... See more Cito a Sebastián, que a su vez cita a Manuel Seco:
\"Lo más recomendable es escribir \"Méjico\" y extender esta \"j\" a todos los derivados de este nombre. La grafía con \"x\" puede dar lugar, como ocurre con cierta frecuencia, a que los locutores ignorantes digan /méksico/ y /meksicano/.\"
Hice un comentario respecto a esta cita en otro for (Méjico/México), sólo quiero añadir una precisión: ¿Acaso el criterio debe ser cambiar determinada grafía para evitar que los ignorantes pronuncien mal una palabra? ¡Eso sí que es curarse en salud!
Bertha, gracias por tus comentarios.
▲ Collapse | | | Estimado Hans | Mar 25, 2002 |
¡Totalmente de acuerdo!
Mi reacción es y será siempre ante cualquier individuo o Academia que haya dicho, diga o pueda decir algo como esto: ----------- CITO: \"no queremos la marca de España (en diccionarios), lo que es de España es para el mundo entero\"... FIN DE LA CITA. ------------ Y a ellos les he dicho, les digo y les diré: \"No Señores, lo que es de España será de España, pero *no* de... See more ¡Totalmente de acuerdo!
Mi reacción es y será siempre ante cualquier individuo o Academia que haya dicho, diga o pueda decir algo como esto: ----------- CITO: \"no queremos la marca de España (en diccionarios), lo que es de España es para el mundo entero\"... FIN DE LA CITA. ------------ Y a ellos les he dicho, les digo y les diré: \"No Señores, lo que es de España será de España, pero *no* del mundo entero\".
Celebro, Hans, que estés de acuerdo conmigo.
▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » ¿Video o vídeo? Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |