Error Trados Studio: "Referencia a objeto no establecida como instancia de un objeto"
Thread poster: lauracores
lauracores
lauracores  Identity Verified
Spain
Local time: 12:52
Japanese to Spanish
+ ...
Apr 9, 2010

Al filtrar los documentos traducidos con Trados Studio, me aparece el siguiente error:
"Referencia a objeto no establecida como instancia de un objeto
¿Alguien sabe qué significa?
Un saludo


 
Jean-Pierre Artigau (X)
Jean-Pierre Artigau (X)
Canada
Local time: 06:52
English to French
+ ...
Tema ya abordado Apr 9, 2010

Si lees el inglés, ese tema ya fue abordato en este foro.

Jean-Pierre


 
lauracores
lauracores  Identity Verified
Spain
Local time: 12:52
Japanese to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Abordado pero no solucionado Apr 9, 2010

Hola Jean-Pierre,

Gracias por tu respuesta.
He leído mensajes sobre este tema en el foro de soporte Trados en inglés, pero no he encontrado una respuesta definitiva, y las soluciones aportadas tampoco han resuelto mi problema.


 
Yasmine Picero Del Valle
Yasmine Picero Del Valle  Identity Verified
Chile
Local time: 04:52
English to Spanish
+ ...
Mismo problema sin solución Apr 13, 2010

Hola,
Me pasa lo mismo, soy nueva usuaria de Trados, compré el 2009, que viene con licencia de Trados 2007, y el multiterm no funciona en el trados 2007 y me arroka el mensaje de:
object reference ot set to an instance of an object. Fui a la página de soporte de Trados, borré los archivos que me pidió pero nada de nada.
Si alguien tiene alguna idea, la agradecería!!


 
Me ocurre lo mismo al querer generar la vista previa Oct 3, 2011

Me ocurre lo mismo al querer generar la vista previa incluso con un simple documento de Word.

 
heidi wolf
heidi wolf
Local time: 04:52
Spanish to English
+ ...
Alguien ya lo resolvió? Nov 7, 2011

Me pasa lo mismo hace unas cuantas semanas (SLD Trados Studio 2009) antes todo funcionaba bien y de repente ahora falla. Sé que tiene que ver con la versión del de Microsoft .NET Framework pero no sé cómo solucionarlo

 
riafontes
riafontes
Spain
Local time: 11:52
Portuguese to English
+ ...
Posible solución Sep 15, 2015

Normalmente este error aparece cuando se cierra la ventana de "Resultados de Traducciones" para se tener más espacio en el monitor. Con el Editor abierto y un fichero para traducir selecciona la opción "Ver" en el menu arriba (tercera opción). En la ventana que se abre seleciona "Reset Windows Layout" (no sé cual es la traducción en español porque tengo el mio en inglês). Te pide para confirmar. Confirma. Esto debe solucionar tu problema.

[Editado em 2015-09-15 11:33 GMT]

[
... See more
Normalmente este error aparece cuando se cierra la ventana de "Resultados de Traducciones" para se tener más espacio en el monitor. Con el Editor abierto y un fichero para traducir selecciona la opción "Ver" en el menu arriba (tercera opción). En la ventana que se abre seleciona "Reset Windows Layout" (no sé cual es la traducción en español porque tengo el mio en inglês). Te pide para confirmar. Confirma. Esto debe solucionar tu problema.

[Editado em 2015-09-15 11:33 GMT]

[Editado em 2015-09-15 11:34 GMT]
Collapse


TipTopTrans
Mónica Guzmán
 
Muchísimas gracias! Me has salvado la vida. ;) Oct 11, 2018

riafontes wrote:

Normalmente este error aparece cuando se cierra la ventana de "Resultados de Traducciones" para se tener más espacio en el monitor. Con el Editor abierto y un fichero para traducir selecciona la opción "Ver" en el menu arriba (tercera opción). En la ventana que se abre seleciona "Reset Windows Layout" (no sé cual es la traducción en español porque tengo el mio en inglês). Te pide para confirmar. Confirma. Esto debe solucionar tu problema.

[Editado em 2015-09-15 11:33 GMT]

[Editado em 2015-09-15 11:34 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Error Trados Studio: "Referencia a objeto no establecida como instancia de un objeto"






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »