Oglas "10 € na stran za pravna besedila"
Thread poster: Vito Smolej
Vito Smolej
Vito Smolej
Germany
Local time: 09:40
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
SITE LOCALIZER
Jun 23, 2012

Tale oglas se mi je zataknil v grlu:

prevzeli smo projekt prevoda pravnih besedil iz SI v EN (ca. 300
strani). Ker je rok kratek -XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX - potrebujemo
še dodaten prevajalce, ki bi del prevoda posameznih dokumentov
prevzeli.

Cena na prevajalsko stran - 10 EUR neto. Če bi želeli
sodelovati, nam čimprej pišite na prevodi@XXXXXXXXXXXXXXX

z navedbo, koliko
... See more
Tale oglas se mi je zataknil v grlu:

prevzeli smo projekt prevoda pravnih besedil iz SI v EN (ca. 300
strani). Ker je rok kratek -XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX - potrebujemo
še dodaten prevajalce, ki bi del prevoda posameznih dokumentov
prevzeli.

Cena na prevajalsko stran - 10 EUR neto. Če bi želeli
sodelovati, nam čimprej pišite na prevodi@XXXXXXXXXXXXXXX

z navedbo, koliko strani bi lahko do takrat prevzeli in če
prevajate s tradosom.


Moj vtis: za tako ceno dobim težko koga, ki bi bil pripravljen
besedilo pretipkati, da ne govorim o prevajanju. In še
ko bi šlo za ALDI reklamo, bi imel probleme, kamoli pri
pravniških besedilih.

Še to: plačilo na stran neznanega (po vsebini in obsegu) besedila,
je neverjeten maček v žaklju. Kdo je pripravljen prevzemati delo
pod temi pogoji!?

Vaše mnenje? Hvala vnaprej.

PS:
Collapse


 
Andrej Fric
Andrej Fric  Identity Verified
Slovenia
Local time: 09:40
Member (2011)
German to Slovenian
+ ...
Ignorirat. Jun 23, 2012

Če je ta oglas zaresen ali samo zafrkancija, se mi zdi popolnoma nepomembno. Pri takih in podobnih ponudbah samo še zamahnem z roko. Ni se vredno utrujati.

Vendar, če je ta zadeva resno mišljena, gre za podcenjevanje dela prevajalcev. Sicer sem že doživel, ko mi je ugledna prev. agencija ponudila 6 EUR na uro. Mat kurja. Več dobi moja čistilka. Vljudno sem jo zavrnil.

Delo seveda potrebuje vsak in iskanje ljudi, ki so pripravljeni tako delo sprejeti, je lahko
... See more
Če je ta oglas zaresen ali samo zafrkancija, se mi zdi popolnoma nepomembno. Pri takih in podobnih ponudbah samo še zamahnem z roko. Ni se vredno utrujati.

Vendar, če je ta zadeva resno mišljena, gre za podcenjevanje dela prevajalcev. Sicer sem že doživel, ko mi je ugledna prev. agencija ponudila 6 EUR na uro. Mat kurja. Več dobi moja čistilka. Vljudno sem jo zavrnil.

Delo seveda potrebuje vsak in iskanje ljudi, ki so pripravljeni tako delo sprejeti, je lahko za nekoga vir zaslužka. Ampak mislim, da je to lahko le tek na kratke proge. Navsezadnje dober glas seže v deveto vas, slab pa v deveto deželo. In popraviti slab glas je težko!

Te velikodušne ponudbe nisem dobil, a če jo bom, bom pač pritisnil na tipko "Delete".
Collapse


 
felicij
felicij  Identity Verified
Local time: 09:40
German to Slovenian
+ ...
Da, tudi takšni so... Aug 21, 2012

Tudi meni je taista agencija poslala povpraševanje za to smešno vsoto. Pa sem ji vljudno povedal, da pri projektih kot je ta ne morem sodelovati. Ne vem ničesar o tej agenciji, nimam pogodbe z njo, cena je majhna, besedilo pa neznano in še v tuj jezik za povrh.
Pred nekaj dnevi sem dobil še eno in spet je bilo isto. Rok za oddajo pa 2 dni.
Nima smisla niti odgovoriti na to.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Oglas "10 € na stran za pravna besedila"






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »