Success Series

Join ProZ.com every Wednesday at 14:00 GMT / 10:00 AM EST for ProZ.com Translator Success series. Each week ProZ.com will bring speakers & presenters on to help ensure Freelance linguists have success & achieve their business objectives.

Click for Full Participation

We need markup for entering code (e.g. HTML code with tags)
Thread poster: Jacques DP

Jacques DP  Identity Verified
Switzerland
Local time: 15:16
Member (2003)
English to French
Sep 24, 2014

Hello,

I have actually seen blog entries explaining how to enter tags with the < and > signs in forums.
It would be simpler if one of the allowed tag was a <code> tag, within which everything would be quoted automatically. That way one could write <tag> rather than &lt;tag&gt; (I hope I got that right!)

[Edited at 2014-09-24 09:45 GMT]


 

esperantisto  Identity Verified
Local time: 17:16
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Already requested Sep 24, 2014

I’ve filed a support ticket with such a request more than a year ago. I was informed by the site staff that it had been forwarded to the development staff. Obviously, no result. Sad.

[Edited at 2014-09-24 12:46 GMT]


 

Jacques DP  Identity Verified
Switzerland
Local time: 15:16
Member (2003)
English to French
TOPIC STARTER
Does "pre" works Sep 24, 2014

If you see the tag "tag" it does:

 

Jacques DP  Identity Verified
Switzerland
Local time: 15:16
Member (2003)
English to French
TOPIC STARTER
It doesn't Sep 24, 2014

.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

We need markup for entering code (e.g. HTML code with tags)

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search