This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Problem with Analyze function - TRADOS 5.0 Freelance
Thread poster: Irina Popova
Irina Popova Local time: 15:08 Member (2011) English to Bulgarian + ...
Jan 18, 2003
I have a problem with analyzing a document for repetitions in TRADOS 5.0 Freelance.
The TRADOS analysis reports that almost all of the words are 100% matches, while the actual situation is that 100% matches are about 20% of the words.
Do you have some idea why is that so and how can I count the matches correctly?
Thanks,
Irina
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Csaba Ban Hungary Local time: 14:08 Member (2002) English to Hungarian + ...
Analysis
Jan 19, 2003
I would think your document has already been incorporated in your TM that was used as a basis of word count analysis.
If you cannot get it right, you may try this:
1. Delete your TM with all the related files (about 6 or 7 files altogether).
2. Create a brand new TM in the given language pair.
3. Run an analysis on all your previous files for the given client.
4. Clear these files from the analysis, check the box that says \"Use TM from previous ... See more
I would think your document has already been incorporated in your TM that was used as a basis of word count analysis.
If you cannot get it right, you may try this:
1. Delete your TM with all the related files (about 6 or 7 files altogether).
2. Create a brand new TM in the given language pair.
3. Run an analysis on all your previous files for the given client.
4. Clear these files from the analysis, check the box that says \"Use TM from previous analysis\", then add your new file that you want to analyse.
5. Analyse. Now you must have a correct word count, with correct distribution among the various percentage categories.
6. View log file. You may want to delete the log for previous files, leaving only the last one. Save under a different name. You can send this to your client. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.