Multiterm: is it possible to split a termbase to separate languages?
Thread poster: Dimmo Petrov
Dimmo Petrov
Dimmo Petrov
Local time: 01:07
English to Bulgarian
Jul 23, 2019

Hello!

I am working in the field of localisation engineering and one of our clients sent us a huge termbase we are required to use for a dozen of languages.
Unfortunately, the file size of this monster is approx. 1,2 GB and this causes a number of complications. Some linguists complain their computers freeze, Studio loads with a delay, etc. So familiar...

Is it possible to split the termbase to separate languages and keep it's structure?

Is there an
... See more
Hello!

I am working in the field of localisation engineering and one of our clients sent us a huge termbase we are required to use for a dozen of languages.
Unfortunately, the file size of this monster is approx. 1,2 GB and this causes a number of complications. Some linguists complain their computers freeze, Studio loads with a delay, etc. So familiar...

Is it possible to split the termbase to separate languages and keep it's structure?

Is there an easy way of doing this?



Thank you!

Regards,
Dimmo
Collapse


 
Ruth Wiedekind
Ruth Wiedekind  Identity Verified
Germany
Local time: 00:07
Spanish to German
+ ...
Create individual termbases containing only one (or more) languages. Jul 23, 2019

You can

1. Open Termbase Management and right-click on Definition to save the Termbase Definition (= structure).
2. Create New Termbase(s), using that definition and modifying it in the Assistant, i.e. remove the languages you don't want to appear

Any further question?

Kind regards,
Ruth

[Edited at 2019-07-23 10:51 GMT]


 
Dimmo Petrov
Dimmo Petrov
Local time: 01:07
English to Bulgarian
TOPIC STARTER
Thanks! Jul 23, 2019

Thanks!

This will make the life of some linguists easier!

[Edited at 2019-07-24 03:49 GMT]


 
Dimmo Petrov
Dimmo Petrov
Local time: 01:07
English to Bulgarian
TOPIC STARTER
Import is not working Jul 25, 2019

I am getting the following error when trying to import the standard xml export into the newly created termbase:

Import log information

General information:
Import definition name: Default import definition
Termbase name: XXX XXXX
Import file: C:\Users\user\Desktop\XXX XXXX\!Export\Export.xml
Import log file: C:\Users\user\Desktop\XXX XXXX\!Split\xx-XX_yy-YY\import.log
Exclusion file: C:\Users\user\Desktop\XXX XXXX\!Split\xx-XX_yy-YY\excl.xc
... See more
I am getting the following error when trying to import the standard xml export into the newly created termbase:

Import log information

General information:
Import definition name: Default import definition
Termbase name: XXX XXXX
Import file: C:\Users\user\Desktop\XXX XXXX\!Export\Export.xml
Import log file: C:\Users\user\Desktop\XXX XXXX\!Split\xx-XX_yy-YY\import.log
Exclusion file: C:\Users\user\Desktop\XXX XXXX\!Split\xx-XX_yy-YY\excl.xcl
Allow over-complete entries: false
Allow incomplete entries: true
Ignore sub-languages: true
Full reorganization: false

Import Options:
Import all entries: Add import entry as new

Original Entry Number Action Entry Number in Termbase

1 Does not conform to the target termbase definition.
Reason:
Source:

[…]


Total entries processed: 0
Total entries added: 0
Total entries merged: 0
Total entries omitted: 0
Total entries written to the output file: 0




I used the .xdt definition file saved from the original termbase, of course.
No success so far; I tried importing tbx as well.
Collapse


 
Ruth Wiedekind
Ruth Wiedekind  Identity Verified
Germany
Local time: 00:07
Spanish to German
+ ...
Allow over-complete entries, plus reorganization? Jul 29, 2019

Hi Dimmo, I only just read your reply...
That's a strange behaviour to me.

I would try with:
"Allow over-complete entries: true
[Full reorganization: true]"

Otherwise: "I suggest you post your question on the official Trados forums, where Trados employees
... See more
Hi Dimmo, I only just read your reply...
That's a strange behaviour to me.

I would try with:
"Allow over-complete entries: true
[Full reorganization: true]"

Otherwise: "I suggest you post your question on the official Trados forums, where Trados employees lurk:
https://community.sdl.com/product-groups/translationproductivity/f" (suggestion from another question today).

Good luck, if you haven't been successful yet.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Multiterm: is it possible to split a termbase to separate languages?







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »