https://www.proz.com/forum/russian/79945-trados_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2-page4.html&phpv_redirected=1

Pages in topic:   < [1 2 3 4]
Trados для чайников
Thread poster: boostrer
Sanych_Msk
Sanych_Msk  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:59
English to Russian
Русская поддержка Традоса - вообще большие молодцы! Jan 9, 2013

Если 2-3 года назад от них было не так много толку, как хотелось бы (хотя были и некоторые консультации по электронной почте, и «вебинары» на русском языке), то сейчас там все супер!

Во-первых, есть уйма документации на русском языке. И есть (в зазиппованном виде) заготов�
... See more
Если 2-3 года назад от них было не так много толку, как хотелось бы (хотя были и некоторые консультации по электронной почте, и «вебинары» на русском языке), то сейчас там все супер!

Во-первых, есть уйма документации на русском языке. И есть (в зазиппованном виде) заготовки учебных примеров для «быстрого старта».

http://www.tra-service.ru/tutorials

Во-вторых, у меня тут ситуация произошла в ноябре. Как водится, установил очередной «сервис-пак», подвернулся срочный заказ, а оно перестало работать ...

(Как потом выяснилось, дело было не в сервис-паке, а я сам перепутал там в настройках британскую и американскую версию английского языка, и система выдала ошибку).

Я списался по электронной почте с девушкой из T-сервиса, которая несколько лет назад продала мне предыдущую версию Традоса, а потом и сделала мне апргрейд на версию 2011. В течение часа мне от них позвонил молодой человек из технической поддержки.

Установили мне на компьютер программу TeamViewer, тогда технический консультант смог дистанционно видеть, что происходит на экране моего компьютера. Я (с комментариями по телефону) проделал у себя в режиме реального времени операции, которые приводили к ошибке. Он мне рассказал, что нужно делать. Проделал у него на глазах, все получилось!

(Разумеется, это все доступно только для того, кто легально приобретал программу и именно в российском представительстве Традоса).
Collapse


 
Tatyana Sk
Tatyana Sk
Ukraine
Local time: 22:59
English to Russian
+ ...
Работа с пакетами в Trados Studio 2019 Nov 21, 2018

Коллеги, наверное, мой вопрос глупый и простой, но я не могу найти ответ(

Это мой первый проект в Trados Studio, очень волнуюсь, потому что срок - завтрашнее утро.
Заказчик прислал пакет в виде zip файла. У меня не получается его открыть в программе. Я изменила его расширение
... See more
Коллеги, наверное, мой вопрос глупый и простой, но я не могу найти ответ(

Это мой первый проект в Trados Studio, очень волнуюсь, потому что срок - завтрашнее утро.
Заказчик прислал пакет в виде zip файла. У меня не получается его открыть в программе. Я изменила его расширение на sdlppx и пытаюсь открыть пакет обычным способом в Trados. Программа выдает ошибку, пишет, что пакет должен содержать только один файл проекта.

Что я делаю не так? Как мне открыть и начать работать с пакетом заказчика?
Спасибо заранее всем, кто откликнется!
Collapse


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: empty post
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 22:59
Member (2005)
German to Russian
+ ...
... Nov 21, 2018

Если это зип, то зачем пытаться его открыть в Традосе и менять расширение? Сначала распакуйте зип стандартным образом, возможно, клиент по глупости зачем-то архивировал традосовский пакет, который и так сам по себе является зипованным архивом.

 
Iryna Shtohrina
Iryna Shtohrina
Ukraine
Local time: 22:59
Member (2009)
English to Russian
+ ...
.wsxz Nov 27, 2018

Поменять расширение на .wsxz?

Tatyana Sk wrote:

Коллеги, наверное, мой вопрос глупый и простой, но я не могу найти ответ(

Это мой первый проект в Trados Studio, очень волнуюсь, потому что срок - завтрашнее утро.
Заказчик прислал пакет в виде zip файла. У меня не получается его открыть в программе. Я изменила его расширение на sdlppx и пытаюсь открыть пакет обычным способом в Trados. Программа выдает ошибку, пишет, что пакет должен содержать только один файл проекта.

Что я делаю не так? Как мне открыть и начать работать с пакетом заказчика?
Спасибо заранее всем, кто откликнется!


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:59
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Nov 30, 2018



[Edited at 2018-11-30 13:18 GMT]


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:59
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Вы просто извлеките файл проекта из ZIP-архива Nov 30, 2018

Tatyana Sk wrote:
Заказчик прислал пакет в виде zip файла. У меня не получается его открыть в программе. Я изменила его расширение на sdlppx и пытаюсь открыть пакет обычным способом в Trados. Программа выдает ошибку, пишет, что пакет должен содержать только один файл проекта.

Что я делаю не так? Как мне открыть и начать работать с пакетом заказчика?
Спасибо заранее всем, кто откликнется!

Если у вас до сих пор нет, установите у себя бесплатную утилиту 7-Zip https://www.7-zip.org или любую другую программу для работы с zip-архивами. Разархивируйте файл проекта (в 7-Zip для этого достаточно просто вытянуть его мышкой из Zip-папки), а после этого открывайте его в Studio


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados для чайников


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »