Погиб Валерий Томаренко
Thread poster: Vadim Kadyrov

Vadim Kadyrov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:56
Member (2011)
English to Russian
+ ...
Sep 9

Имел честь работать с этим переводчиком несколько лет. Он был для меня одним из первых серьезных клиентов. Дал путевку в жизнь, можно сказать.

https://uepo.de/2019/09/06/fachuebersetzer-valerij-tomarenko-bei-bergtou
... See more
Имел честь работать с этим переводчиком несколько лет. Он был для меня одним из первых серьезных клиентов. Дал путевку в жизнь, можно сказать.

https://uepo.de/2019/09/06/fachuebersetzer-valerij-tomarenko-bei-bergtour-in-schottland-verstorben/

15 августа Валерий ушел в горы в Шотландии и не вернулся. 22 августа спасатели нашли его тело.

Помню.
Collapse


 

Max Chernov
Russian Federation
Local time: 20:56
Russian to German
+ ...
Вечная память... :( Sep 9

Он как-то присылал мне работу, в общем, тоже довелось с ним сотрудничать...как жаль.

[Редактировалось 2019-09-09 09:10 GMT]


Vadim Kadyrov
Nelli Chernitska
 

erika rubinstein  Identity Verified
Local time: 18:56
Member (2011)
English to Russian
+ ...
Печальное событие. Sep 9

Мы об этом узнали уже две недели назад из английской прессы. Я не далее как в июне в Гамбурге работала с Валерой. Мы там впервые встретились вживую, хотя уже до того давно общались по интернету. Он один из немногих коллег, который трезво оценивал политическую ситуацию в Германии. Это очень трагичное событие.

Vadim Kadyrov
Max Chernov
 

Andrej  Identity Verified
Local time: 20:56
Member (2005)
German to Russian
+ ...
/// Sep 9

Я не работал с Валерой, наши профессиональные интересы не слишком пересекались. Просто был неплохо знаком и очень ценил его мнение, много раз переписывался с ним через Фейсбук и по почте. И вот пару недель назад тоже через Фейсбук узнал об этом событии. Слов у меня не было тогда, нет и сейчас. Его неожиданная смерть сильно ранила меня, что там говорить.

Vadim Kadyrov
Max Chernov
 

GTranslati  Identity Verified
Germany
Local time: 18:56
Member
Russian to German
+ ...
... Sep 10

Доводилось работать с Валерием, точнее по его поручениям, на протяжении нескольких лет. Всегда был очень приятен и добродушен в общении. Знаю, что был высококлассным специалистом. Лично знакомы не были... Тем не менее, очень, очень жаль!

 

Larissa Ershova  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 19:56
Member (2009)
German to Russian
+ ...
Добрая память ... Sep 10

Сотрудничали неоднократно, самые добрые впечатления. Как жаль, что теперь только воспоминания...

 

Vladimir Myvic Solutions
Russian Federation
Local time: 19:56
English to Russian
+ ...
Грустно, бесконечно жаль Sep 10

Знаком с Валерой еще с 80-х годов, когда мы оба жили во Фрунзе (ныне Бишкеке), в основном в качестве работодателя. Ещё тогда обратил на него внимание как на талантливого переводчика, для которого никакая тематика не казалась трудной: с равным успехом он переводил с английског... See more
Знаком с Валерой еще с 80-х годов, когда мы оба жили во Фрунзе (ныне Бишкеке), в основном в качестве работодателя. Ещё тогда обратил на него внимание как на талантливого переводчика, для которого никакая тематика не казалась трудной: с равным успехом он переводил с английского, французского, итальянского... Здорово помог мне на международном семинаре по космическому приборостроению в 1988 году, когда остальные привлеченные переводчики не справились. Тогда он был еще достаточно молодым специалистом, но при этом очень разносторонне развитым. Параллельно (!) с инязом окончил консерваторию, работал зав. музыкальной частью местного драмтеатра. Тесно сотрудничали с ним несколько лет, общались и в личном плане. В 1989-м или 1990-м году он уехал по театральной линии за границу, а вскоре уехал и я. Долго ничего не знал о нем, пока несколько лет назад не встретились в ФБ и не возобновили общение. И зачем только он поехал один в эти горы... Очень, очень жаль...Collapse


Elena Doroshenko
Vadim Kadyrov
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Погиб Валерий Томаренко

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search