Pages in topic:   < [1 2 3]
Off topic: Superjet -- самолёт и насос
Thread poster: Oleg Delendyk
Sergey Inaekyan
Sergey Inaekyan
Local time: 10:45
English to Russian
+ ...
Слон в посудной лавке Nov 3, 2012

По аналогии с предыдущим постом
Китайская комания Бо-Инг - самолет "Dream Liner" всего-навсего "Лайнер мечты" (перевод компании ПРОМТ)
Таким образом, оба названия близнецы-братья, подозреваю, что это плод работы маркетологов + юристов.
Когда в начале 90-х тушили свет на за�
... See more
По аналогии с предыдущим постом
Китайская комания Бо-Инг - самолет "Dream Liner" всего-навсего "Лайнер мечты" (перевод компании ПРОМТ)
Таким образом, оба названия близнецы-братья, подозреваю, что это плод работы маркетологов + юристов.
Когда в начале 90-х тушили свет на заводах, КБ и НИИ, мне пришлось, как и многим другим коллегам, организовать малое предприятие. Назвал его, скажем, "ХХХ". В середине 90-х появился доступный Интернет, выяснилось, что с таким названием в мире уже существует фирмы, число которых с тех пор продолжает расти (в том числе на Украине). Это говорит только о том, что защита имени требует издержек, которые должны оправдываться.
Naming или "присвоение имен" упоминается в ряде переводных ГОСТов (например
ГОСТ Р 54018-2010/ISO/IEC TR 10730:1993).
Отечественные маркетологи предпочитают использовать термин "нейминг", а не "присвоение имени" (см. Яндекс).
Спорить с терминологией, принятой в какой-либо отрасли, придумывать основания, чтобы обвинить кого-либо в непрофессионализме, не будучи самому профессионалом в данной отрасли - неблагодарное занятие.
Collapse


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 10:45
English to Russian
+ ...
Кстати о конфликтах. Nov 6, 2012

В Англии задолго до Билла Гейтса с его Microsoft существовала (и думаю, существует по сию пору) фирма по производству нижнего белья с аналогичным названием. Тоже никто не конфликтовал.

 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Superjet -- самолёт и насос


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »