Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] >
Комментарии к "Жемчужинам"
Thread poster: Victor Sidelnikov

Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:10
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Jan 23, 2012

Конечно, есть правила, введенные модератором и, соответственно, их следует выполнять. Согласен. Но мне почему-то кажется, в данной теме лаконизм не всегда есть хорошо. Ну ладно, это так, в качестве предисловия.

По теме.
Заведомо положить данный фрагмент в "Жемчужины", без дополнительного контекста, несколько странно. Тем паче, когда разговор о математике. Вопрос - чем травмирует автора "граф"?

[Редактировалось 2012-01-23 20:30 GMT]


 

Mikhail Kropotov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:10
Member (2005)
English to Russian
+ ...
График vs граф Jan 23, 2012

Graph - это график, а не граф.

 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 01:10
English to Russian
+ ...
Зачем так категорично? Jan 23, 2012

Mikhail Kropotov wrote:

Graph - это график, а не граф.


Не только:

2) мат. граф graph model — графовая модель, модель в виде графа graph representation — графовое представление, представление в виде графа graph structure — графовая структура, структура графа graph theory — теория графов graph vertex — вершина графа
Англо-русский словарь общей лексики. © ABBYY, 2011. 100 тыс. статей.


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 01:10
English to Russian
+ ...
Согласен, но... Jan 23, 2012

Victor Sidelnikov wrote:

По теме.
Заведомо положить данный фрагмент в "Жемчужины", без дополнительного контекста, несколько странно. Тем паче, когда разговор о математике. Вопрос - чем травмирует "граф"?


здесь не мешало бы указать, о каком фрагменте идёт речь. Сразу не разберёшь.


 

Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:10
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Да, действительно Jan 23, 2012

"Жемчужины", с. 10, Линейный граф

 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 01:10
English to Russian
+ ...
Проще и точнее так: Jan 23, 2012

Victor Sidelnikov wrote:

"Жемчужины", с. 10, Линейный граф


http://www.proz.com/forum/russian/201920-Жемчужины_перевода_2-page10.html


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:10
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Проще и точнее - вот так: Jan 23, 2012

http://www.proz.com/post/1877659#1877659

 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 01:10
English to Russian
+ ...
Граф (не Толстой) Jan 23, 2012

http://ru.wikipedia.org/wiki/Граф_(математика)

 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:10
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Что касается контекста, Jan 23, 2012

то его там совершенно достаточно, чтобы понять: теория графов в данном случае - совершенно ни при чем.

 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:10
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Ссылки с русским текстом не работают Jan 23, 2012

Их нужно или копировать целиком в строку браузера, или заменять короткими ссылками (типа tinyurl и иже с ними).

 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 01:10
English to Russian
+ ...
Ой, где ж Вы раньше-то были? Jan 23, 2012



Почему-то у меня при копировании ссылки так не получается. Расскажите, пожалуйста, как Вы это делаете.


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 01:10
English to Russian
+ ...
К сожалению, Jan 23, 2012

Natalie wrote:

то его там совершенно достаточно, чтобы понять: теория графов в данном случае - совершенно ни при чем.


моих знаний теории графов для этого недостаточно. Думаю, что это характерно для большинства присутствующих


 

Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:10
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Честно говоря, Jan 23, 2012

Natalie wrote:
то его там совершенно достаточно, чтобы понять: теория графов в данном случае - совершенно ни при чем.

Лично я в данном контексте отнюдь не уверен, что это не связано с графами.
Более того, я могу предоставить односвязанную последовательность в течении этих шести недель. Сиречь, линейный граф.
А вот обнаружить линейный график к концу шестой недели - вот это нужно еще придумать.

[Редактировалось 2012-01-23 21:00 GMT]

[Редактировалось 2012-01-24 09:26 GMT]


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 01:10
English to Russian
+ ...
А разве не может быть так, Jan 23, 2012

Victor Sidelnikov wrote:

Natalie wrote:
то его там совершенно достаточно, чтобы понять: теория графов в данном случае - совершенно ни при чем.

Лично я в данном контексте отнюдь не уверен, что это не связано с графами.
Более того, я могу предоставить односвязанную последовательность в течении этих шести недель. Сиречь, линейный граф.
А вот обнаружить линейный график к концу шестой недели - вот это нужно еще придумать.

[Редактировалось 2012-01-23 21:00 GMT]

[Редактировалось 2012-01-23 21:01 GMT]


что человек строил график и в конце шестой недели заметил, что он получился линейным? Дальше в оригнале. видимо, следуют иллюстрации, из которых читатели должны его выбрать.
Жаль, что автор этой "жемчужины" отмалчивается. А комментарий Виктора не вполне понятен. Кому Вы можете предоставить односвязанную последовательность, сиречь, линейный граф?


 

Yana Weber  Identity Verified
United States
Local time: 17:10
English to Russian
+ ...
Линейный граф Jan 23, 2012

Уважаемые коллеги,

Я только сейчас зашла на форум и обнаружила эту тему. Мне следовало, конечно же, привести больше контекста в "Жемчужинах".

Олег совершенно прав, говоря, что graph может быть переведен как "графовая модель", однако
этот "линейный граф" был мно
... See more
Уважаемые коллеги,

Я только сейчас зашла на форум и обнаружила эту тему. Мне следовало, конечно же, привести больше контекста в "Жемчужинах".

Олег совершенно прав, говоря, что graph может быть переведен как "графовая модель", однако
этот "линейный граф" был мною обнаружен в переводе теста по математике для учеников 8-х классов американских школ.

Мне представляется, что теория графов не входит в школьную программу, а переводчикам следует уделять больше внимания таким "ложным друзьям".
Collapse


mk_lab
 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Комментарии к "Жемчужинам"

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search