https://wiki.proz.com/forum/russian/201920-%22%D0%B6%D0%B5%D0%BC%D1%87%D1%83%D0%B6%D0%B8%D0%BD%D1%8B%22_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0_2-page3.html

Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36] >
"Жемчужины" перевода- 2
Thread poster: Natalie

Vadim Smyslov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:14
English to Russian
+ ...
Уже было Jul 9, 2011

сообщение мое, в другом топике, давно.
Но не могу удержаться и повторю. Больно уж в тему.

Пример работы переводчика

Это Стивен Кинг, "Нужные вещи". Переводчика не указываю, желающие могут легко найти самостоятельно, Гугл к вашим услугам.

...Посему с гря
... See more
сообщение мое, в другом топике, давно.
Но не могу удержаться и повторю. Больно уж в тему.

Пример работы переводчика

Это Стивен Кинг, "Нужные вещи". Переводчика не указываю, желающие могут легко найти самостоятельно, Гугл к вашим услугам.

...Посему с грязных потолочных балок свисали на веревках два забавных флюгера, стены были завешены красочными фотографиями теле- и рокзвезд, а на двери пристроился плакат с изображением Гарфильда [Абрам Гарфильд - 20-й президент США (прим. пер.).]. Слова, замкнутые в огромном пузыре, вылетавшем изо рта Гарфильда, были следующие: "Если такая дохлая кошка, как я, может гладко языком молоть, то вы и подавно сможете". /конец цитаты/
Collapse


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:14
Member (2008)
English to Russian
+ ...
вычитываю тут... Jul 10, 2011

Mechatronics Requirement for Automotive Competitiveness.
— "Электромеханические требования для автомобильной конкурентоспособности."

(Хотелось бы хоть "Требования в отношении электромеханических компонентов для обеспечения конкурентоспособности в автомобильной отрасли.")


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Просьба не проводить дискуссий в этой нитке - http://www.proz.com/post/1761440#1761440 Спасибо
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Просьба не проводить дискуссий в этой нитке - http://www.proz.com/post/1761440#1761440 Спасибо

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:14
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... Jul 10, 2011



[Редактировалось 2011-07-10 12:36 GMT]


 

Concer (X)
Germany
Local time: 03:14
German to Russian
+ ...
Худ. лит. Jul 10, 2011

raskas: "Это Стивен Кинг, "Нужные вещи"."

"Мобильник" Стивена Кинга. Hа первой же странице: "дамочка во *властном* костюме." ("power suit"?)


 

Lilia Delalande  Identity Verified
France
Local time: 03:14
Russian to French
+ ...
салфетка из микрофибры Jul 11, 2011

покупала как полотенце для бассейна,вчиталась- Serviette microfibre оказывается *салфетка* в 2 метра

 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Очередная убедительная просьба не загружать нитку обсуждением

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 03:14
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
---- Jul 14, 2011

if you think you are exposed to infections such as chicken pox or measles...

Если, по Вашему мнению, вы находились в окружении таких инфекционных больных, как ветрянка или корь...


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule

Adelaida Kuzniatsova  Identity Verified
Belarus
Local time: 05:14
Member (2012)
Spanish to Russian
+ ...
я думаю, тут каждый в своей паре что-нибудь найдет. Jul 16, 2011

Я смеялась над испанским. Мой невысокий уровень английского тоже позволил найти явные ляпы в английском варианте.
Находка для переводчика


 

Andrej  Identity Verified
Local time: 05:14
Member (2005)
German to Russian
+ ...
Про международную сертификацию... Jul 21, 2011

Worldwide approvals - Всемирное одобрение. Вона оно как.

 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:14
Member (2008)
English to Russian
+ ...
"Три рожи, и вы играли друг против друга." Jul 21, 2011



Оригинал:



(Сайт

Оригинал:



(Сайт)

(А программка Slick, кстати, неплохая, я ей пользуюсь.)
Collapse


 

Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 05:14
English to Russian
+ ...
Суд или тюрьма? Jul 22, 2011

"...and you would be three years in court and it would cost you a fortune."

«...но в итоге вас посадят в тюрьму на три года и вы потеряете свое состояние».



Там еще много перлов, но этот самый прелестный.

оригинал тут: See more
"...and you would be three years in court and it would cost you a fortune."

«...но в итоге вас посадят в тюрьму на три года и вы потеряете свое состояние».



Там еще много перлов, но этот самый прелестный.

оригинал тут: http://www.telegraph.co.uk/sport/motorsport/formulaone/8653381/Formula-One-chief-executive-Bernie-Ecclestone-admits-paying-Gerhard-Gribkowsky-27-million.html

«перевод» тут: http://www.sports.ru/automoto/111499501.html.
Collapse


 

Ekaterina Yakushcheva  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 05:14
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Всё, я под столом Jul 24, 2011

Не жуйте ферментов!

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода- 2

Advanced search


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »