BROKEN TEXT PROBLEM IN SDL TRADOS STUDION 2009
Thread poster: Zarin Khan
Zarin Khan
Zarin Khan
United Kingdom
Local time: 15:16
English to Urdu
+ ...
Jun 27, 2010

I am consistently having broken text problem while translating into Urdu (right to left language) from English. A translated word beaks up and become scattered in the target language (Urdu). If anyone has resolved this issue in the past I would very much apprecaite his/her advice on this issue. So far I have found Trados help topics extremely useless for a new user.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


BROKEN TEXT PROBLEM IN SDL TRADOS STUDION 2009






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »