SDL Trados 2007 (Suite) and older versions

This discussion belongs to ProZ.com translation industry wiki » "SDL Trados 2007 (Suite) and older versions".
You can see the ProZ.com translation industry wiki page and participate in this discussion from there.


Emilia Delibasheva  Identity Verified
Local time: 21:30
Member (2005)
English to Bulgarian
+ ...
Problem cleaning up Aug 16, 2012

Hello,

I am trying to clean up a Word file in Trados 7, which I have done many times before, but it wouldn't work. Here is what I do: I have put the original English file together with the translated file in a folder. I go to Tools in Workbench, Clean up, Add -here I can see the file, I choose the unclean file (actually I have a copy named "clean"), Open, Log file, Browse - and here is the problem - I can see the folder but no Word files show here. I get the message "No items match...
... See more
Hello,

I am trying to clean up a Word file in Trados 7, which I have done many times before, but it wouldn't work. Here is what I do: I have put the original English file together with the translated file in a folder. I go to Tools in Workbench, Clean up, Add -here I can see the file, I choose the unclean file (actually I have a copy named "clean"), Open, Log file, Browse - and here is the problem - I can see the folder but no Word files show here. I get the message "No items match..." or I see a text document. I try to clean up, the cleaning up is performed but there is no clean file. I cannot understand how to reach the doc to be cleaned under Log file and Browse. Why do they disappear? Does anyone have an idea what might be the problem?
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados 2007 (Suite) and older versions

Advanced search






SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search