Do you work in one of these pairs? They need your help!
Thread poster: Tatiana Dietrich

Tatiana Dietrich  Identity Verified
Argentina
Local time: 13:44
English to Danish
+ ...
Dec 15, 2017

Hi all,

Thanks to renewed participation, it has been possible to declare winners in 17 new pairs and to move 14 pairs from Qualifications to Finals phase in the last translation contest Celebrations.

Below is the list of pairs that remain open. If you work in any of these, you can help out contestants by rating entries in Qualifications or voting for your favorite translations in Finals.

... See more
Hi all,

Thanks to renewed participation, it has been possible to declare winners in 17 new pairs and to move 14 pairs from Qualifications to Finals phase in the last translation contest Celebrations.

Below is the list of pairs that remain open. If you work in any of these, you can help out contestants by rating entries in Qualifications or voting for your favorite translations in Finals.

I would really appreciate your help!

Regards,

Tatiana


*Updated on May 18th

Language pairs in Finals phase:



Language pairs in Qualification phase:

Collapse


 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 17:44
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Refresh our memories Dec 15, 2017

Tatiana Dietrich wrote:
Language pairs in Finals phase:
Language pairs in Qualification phase:


Tell us again, what is meant by these terms?


 

Tatiana Dietrich  Identity Verified
Argentina
Local time: 13:44
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Contest phases: submitting ratings and votes Dec 21, 2017

Samuel Murray wrote:

Tatiana Dietrich wrote:
Language pairs in Finals phase:
Language pairs in Qualification phase:


Tell us again, what is meant by these terms?


Hi Samuel,

Thanks for pointing this out.

ProZ.com translation contests have different stages: Submissions, Qualifications and Finals.

After submissions are over, language pairs that have seven or less entries move straight to Finals, while pairs that have over seven entries go to Qualifications.

During this phase, entries are subject to peer reviews in the form of commentary and rating, which is broken down by Quality of writing and Accuracy of translation. These ratings, when averaged, produce an overall rating. This will determine which entries make it to the Finals.

During Finals, entries are subject to voting. Users can vote for first, second and third place, awarding four, two and one point respectively.

So, if you work in a language pair in Qualifications, you will have the opportunity to comment on the entries and to rate them (it can be just one or as many as you want). If the pair you are interested in is in Finals, you can vote for your first, second and third favorite entries (you can also vote for first place only).

If anyone has any further doubts on what these phases mean or how to submit ratings or votes, please let me know and I will be happy to answer them.

Regards,

Tatiana


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Do you work in one of these pairs? They need your help!

Advanced search






SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search