New feature: translation contest source text proposal, with tagging and commenting
Thread poster: Jared Tabor

Jared Tabor
Local time: 15:31
SITE STAFF
Apr 2, 2013

Dear members,

In anticipation of the next translation contest, a feature has been introduced to allow for submission of potential source texts.

Texts can be proposed, and then tagged and commented on by the submitter and others, to evaluate them against the criteria for translation contest source text selection.

It is hoped that this collaborative feature will help en
... See more
Dear members,

In anticipation of the next translation contest, a feature has been introduced to allow for submission of potential source texts.

Texts can be proposed, and then tagged and commented on by the submitter and others, to evaluate them against the criteria for translation contest source text selection.

It is hoped that this collaborative feature will help ensure that future contests showcase source texts in a wider variety of languages, allowing more members of the community to participate.

http://www.proz.com/translation-contests/propose_source_text

Best regards,

Jared
and the rest of the ProZ.com team
Collapse


 

Łukasz Gos-Furmankiewicz  Identity Verified
Poland
Local time: 19:31
English to Polish
+ ...
Just a little comment about copyrights Jun 26, 2013

I think it would be safer to obtain permission anyway, unless the relevant copyright can safely be judged to have expired (which, however, means the source is quite old, which may have some drawbacks). This is because copyright laws differ from jurisdiction to jurisdiction, and while as far as I know American and perhaps English law should be pretty reasonable here, continental systems and other systems with statutory regulation of copyrights and fair could easily create a problem (e.g. permissi... See more
I think it would be safer to obtain permission anyway, unless the relevant copyright can safely be judged to have expired (which, however, means the source is quite old, which may have some drawbacks). This is because copyright laws differ from jurisdiction to jurisdiction, and while as far as I know American and perhaps English law should be pretty reasonable here, continental systems and other systems with statutory regulation of copyrights and fair could easily create a problem (e.g. permission required even if no compensation due, or the opposite: compensation due even if permission not required). Now, no remotely reasonable person would go after the winners or other participants or even graders, but anybody associated with organising the contest or picking the source texts could be in trouble with the one or more of the jurisdictions potentially involved.Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

New feature: translation contest source text proposal, with tagging and commenting

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search