For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Translating "Untranslatables" in Medical Translation

This discussion belongs to ProZ.com training » "Translating "Untranslatables" in Medical Translation".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Yone Simidzu  Identity Verified
Local time: 15:14
Member (2010)
English to Portuguese
+ ...
Double purchase Aug 22

Hi Erin. I'm so excited about your training that I ended up buying it twice. I bought your training here. Also, I ended up buying the bundle with three courses, which included yours. Am I going to be charged twice?

 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Double purchase Aug 23

Yone Simidzu wrote:

Hi Erin. I'm so excited about your training that I ended up buying it twice. I bought your training here. Also, I ended up buying the bundle with three courses, which included yours. Am I going to be charged twice?


Hello Yone,

Thank you for your interest in the training. From your ProZ.com profile wallet I do not see any dupe payment but please email me to training@proz.com or submit a support request so that we could investigate the issue further. Thank you!

Kind regards,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating "Untranslatables" in Medical Translation

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search