Only members can post in this forum

Thoughts about platinum membership
Thread poster: Edward Potter
Edward Potter
Edward Potter  Identity Verified
Spain
Local time: 08:51
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Nov 19, 2005

The main reasons I have platinum membership are:

- Full Blue Board access.
- Support for a site that is unique in the world of translation and provides important services to our professoin. If the site does not have profits it likely would disappear.
- Support for the outsourcing feature.
- Full Kudoz access.

However, I rarely use the quoting feature. I often put up jobs for quoting from others though.


 
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
English to Romanian
+ ...
Blue Board Nov 19, 2005

Edward Potter wrote:

The main reasons I have platinum membership are:

- Full Blue Board access.
- Support for a site that is unique in the world of translation and provides important services to our professoin. If the site does not have profits it likely would disappear.
- Support for the outsourcing feature.
- Full Kudoz access.


The reasons stated by Edward are valid for me, too, except for the outsourcing feature, which is not relevant in my case.

I think that "Blue Board" is one of the most useful features. The "Blue Board" alone is a sufficient reason to become Platinum. It saved me a lot of money. I declined several jobs after I've seen the bad rating the client had on Blue Board.

In my opinion, this feature of Proz is one of the best tools for minimizing the risk of not being paid.


[Edited at 2005-11-19 16:01]


 
Monika Coulson
Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 00:51
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
SITE LOCALIZER
Fully agree with you Edward Nov 19, 2005

and on top of the reasons that you have put there, I would like to add one more: Being part of a community. Being a platinum member makes me feel that I am a part of this great community. Otherwise it just would not feel right to me to only get things, without giving. My name is registered in a few other sites as well, as a non-paying member, and I rarely go there, because I do not feel that I am a part of them. Here, I feel right at home... See more
and on top of the reasons that you have put there, I would like to add one more: Being part of a community. Being a platinum member makes me feel that I am a part of this great community. Otherwise it just would not feel right to me to only get things, without giving. My name is registered in a few other sites as well, as a non-paying member, and I rarely go there, because I do not feel that I am a part of them. Here, I feel right at home

Have a great day everyone,
Monika


Edward Potter wrote:

The main reasons I have platinum membership are:

- Full Blue Board access.
- Support for a site that is unique in the world of translation and provides important services to our professoin. If the site does not have profits it likely would disappear.
- Support for the outsourcing feature.
- Full Kudoz access.

However, I rarely use the quoting feature. I often put up jobs for quoting from others though.
Collapse


 
Gerard de Noord
Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 08:51
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
Credibility and sheer technical craftsmanship Nov 19, 2005

I've become a translator the way Mother Mary got pregnant, to paraphrase a recent contribution to the French forum of this site. I'm not a member of any guild or professional body but my ProZ platinum membership bestows some credibility.

If my customers do the same online checks I do, they will not just find my website, Internet is a lonely place, but they will also see I've been serious about translating for years.

One other thing that isn't mentioned often enough is t
... See more
I've become a translator the way Mother Mary got pregnant, to paraphrase a recent contribution to the French forum of this site. I'm not a member of any guild or professional body but my ProZ platinum membership bestows some credibility.

If my customers do the same online checks I do, they will not just find my website, Internet is a lonely place, but they will also see I've been serious about translating for years.

One other thing that isn't mentioned often enough is that I can't think of many other sites that offer so much functionality. I always show this site to IT savvy friends to show them the possibilities of a web-based database application. They're always impressed. ProZ is an example of the way a website like this should be developed and the improvement requests only confirm this.

Regards,
Gerard
Collapse


 
Zong Yang Yu
Zong Yang Yu  Identity Verified
China
Local time: 14:51
Member (2004)
English to Chinese
+ ...
SITE LOCALIZER
This website has become part of my life for the past few years. Dec 29, 2005

I appreaciate very much for what the Proz.com staffs have done for the translation community around the world. I benefited not only the diversified functionality available to the members, but also the translation skills,ethics and knowledge from the colleagues in the community.

In the year 2006, only wish this website can keep going, for the sake of translators and outsourcers.

[Edited at 2005-12-29 12:54]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Thoughts about platinum membership






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »