Discussion about 21st translation contest: "The tides of tech" in English to Portuguese (BR) - Entry #25760

This discussion belongs to ProZ.com contests - discussion of individual entries » "Discussion about 21st translation contest: "The tides of tech" in English to Portuguese (BR) - Entry #25760".
You can see the ProZ.com contests - discussion of individual entries page and participate in this discussion from there.


Hugo Roger
Brazil
English to Portuguese
+ ...
Uma tradução épica e diferênciada Nov 5

Gostei da escolha de termos e informações! Ótima deversidade no uso termos e localização!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion about 21st translation contest: "The tides of tech" in English to Portuguese (BR) - Entry #25760

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search