Discussion about 2014 annual ProZ.com translation contest: "Celebrations" in German to Lithuanian - Entry #21191

This discussion belongs to ProZ.com contests - discussion of individual entries » "Discussion about 2014 annual ProZ.com translation contest: "Celebrations" in German to Lithuanian - Entry #21191".
You can see the ProZ.com contests - discussion of individual entries page and participate in this discussion from there.

Kestutis Satkauskas
Kestutis Satkauskas  Identity Verified
Lithuania
Local time: 08:17
English to Lithuanian
+ ...
Neblogai Oct 7, 2014

Vokiškai nemoku, bet lietuviškas vertimas yra gana sklandus. Yra keletas klaidų, tačiau apskritai mintis sukama nuosekliai. Regis, nėra didžiųjų kalbos klaidų. Sėkmės

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion about 2014 annual ProZ.com translation contest: "Celebrations" in German to Lithuanian - Entry #21191






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »