Discussion about Poetry with a tune: "Translation of Lyrics" in English to Serbian - Entry #14372

This discussion belongs to ProZ.com contests - discussion of individual entries » "Discussion about Poetry with a tune: "Translation of Lyrics" in English to Serbian - Entry #14372".
You can see the ProZ.com contests - discussion of individual entries page and participate in this discussion from there.

macimovic
macimovic
Netherlands
Local time: 09:34
English to Serbian
+ ...
Sjajno Feb 17, 2014

I pored svih grešaka, sjajan prepev. Smislen, u duhu našeg jezika i najmanje liči na prevod, a mislim da je to suština prevođenja (što se kod nas odavno, na žalost, ne primenjuje i ne ceni).

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion about Poetry with a tune: "Translation of Lyrics" in English to Serbian - Entry #14372






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »