Old guidelines page still exists
Thread poster: Samuel Murray

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 14:49
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Nov 14, 2016

Hello

On my profile page it says that I had endorsed version 1.2, but I'm also asked to consider endorsing the latest version. The link to this "latest" version is http://www.proz.com/?sp=info/index&sssp=guidelines, which is actually version 1.1.

endorse1

When I visit that page, it tells me that this is the existing version and that I had endorsed a "previous" version, even though I didn't. When I click the button to endorse the "current" (1.1) version, as a test, I'm told that it was successful, but my profile page still says that I had endorsed version 1.2.

endorse2

Samuel


 

Maria Kopnitsky  Identity Verified
United States
Member (2011)
Bengali to Chamorro
+ ...
Thanks, Samuel Nov 18, 2016

Hello Samuel,

Thanks for reporting this. Those who have already endorsed the latest version of the professional guidelines will no longer see that prompt in their profiles. Those who have not yet endorsed version 1.2 will be encouraged to do so (instead of linking to the 1.1 version).

Thanks again, and please let me know if I can help with anything else.

Best regards,

Maria


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Old guidelines page still exists

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search