This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Kudoz Glossaries screen - problem with language pairs
Thread poster: Ramon Somoza
Ramon Somoza Spain Local time: 21:43 Dutch to Spanish + ...
Feb 21, 2005
When you go to the Kudoz Glossaries screen, the "Browse" tab has two pull-down menues.
The one with language pairs lists (me) the following languages: English->Spanish Spanish->English German->English English->Portuguese Portuguese->English English->Italian Italian->English English->French French->English English->Swedish Swedish->English English->Dutch Dutch->English English->Arabic Arabic->E... See more
When you go to the Kudoz Glossaries screen, the "Browse" tab has two pull-down menues.
The one with language pairs lists (me) the following languages: English->Spanish Spanish->English German->English English->Portuguese Portuguese->English English->Italian Italian->English English->French French->English English->Swedish Swedish->English English->Dutch Dutch->English English->Arabic Arabic->English Spanish->German German->Spanish
I do not know how this menu was set up, but if it supposed to list all language combinations, it misses a lot of them.
If it is supposed to list MY language combinations, then it covers "some" of them (though it does miss quite a few). On the other hand, I do not have for example Italian listed as one of my languages (I speak it awfully), nor Arabic (though I studied it for one year). I can understand some Portuguese (not even speak it). And Swedish has me totally mystified... though I dated a Swedish girl at high school, you're not supposed to know...
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.