Track this forum | Topic | Poster Replies (Views) Latest post | | Qabiria's presentations available online | 0 (10,469) | | Off-topic: Networking in Vienna!!! | 1 (5,896) | | Good news from the EU-Commission? | 5 (7,207) | | Vorläufiges zum Ablauf und der Versuch hier ein Bild reinzuquetschen | 2 (5,897) | | Zusammenfassung/"Stundenplan" fuer Anmeldungen? | 1 (5,694) | | Anmeldung zur Kaffeepause? | 2 (5,922) | | Anmeldefrist morgen 17. 11. 2009 | 0 (4,568) | | Schlafzimmer in Wien | 5 (7,422) | | Sprechen wir Klartext! | 7 (7,478) | | Kommentiertes Verzeichnis der Sessions | 0 (4,372) | | Arthritisvorbeugung oder wie melde ich mich für die einzelnen Sessions auf der Regionalkonferenz an | 5 (7,260) | | Kostengünstige Übernachtungsmöglichkeiten | 7 (8,856) | | Infos für Autoreisende | 0 (4,490) | | Die ersten Schneeflocken ... | 0 (4,767) | | Bim, Bahn und Bus | 0 (7,950) | | SDL Trados 2009 Studio - Upgradeschulung in Wien am 27.11.09 | 11 (8,119) | | Was ich in Wien gesehen haben muss | 2 (6,312) | | Zimmerkontingente verfallen im Oktober | 1 (4,561) | | Call for speakers for the Regional Austrian Conference 2009 | 4 (6,081) | | Post-Conference Powwow 29. Nov. 2009 | 0 (4,604) | | Pre-Conference Powwow 27. Nov. 2009 | 0 (4,502) | | Anreise über Bratislava | 0 (5,284) | Post new topic Off-topic: Shown Font size: -/+ | | = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it) | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |