This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Aida Carrazco Mexico Local time: 21:43 Member (2018) English to Spanish + ...
Jul 26, 2018
Hello!
I'm going to study a certification in translation - probably, interpretation as well-.
I'm considering UMass, USC and U of Arizona. It will be an online course.
Have you studied in any of these universities? Which course do you think would be the best one?
Thanks!!!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
DZiW (X) Ukraine English to Russian + ...
Probably
Jul 26, 2018
Aida, some of my colleagues graduated from many unis--including ones in question--or completed distance and online courses a while ago, yet as far as you've got some 12y+ hands-on exp both as an English/French-Spanish translator and interpreter in technical, medical, and business fields, I can't help wondering...
You didn't name specific criteria for degrees/certificates or courses/specializations at accredited schools or whether it's just about free online educational courses and n... See more
Aida, some of my colleagues graduated from many unis--including ones in question--or completed distance and online courses a while ago, yet as far as you've got some 12y+ hands-on exp both as an English/French-Spanish translator and interpreter in technical, medical, and business fields, I can't help wondering...
You didn't name specific criteria for degrees/certificates or courses/specializations at accredited schools or whether it's just about free online educational courses and new fields, so no specific answer.
First, at the moment you seem not sure WHY you might need something and WHAT FOR exactly, making the choice too wide and vague.
Second, although some comments on the institutions/organizations may be of help, they are about the PAST and INDIVIDUAL exp, not yours, making it but rather subjective and outdated response-produced cues.
Perhaps, you could share what you would like, what your needs and priorities?
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.