https://wiki.proz.com/forum/powwows/337507-powwow_moncton_nb_canada.html

Powwow: Moncton NB - Canada

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Moncton NB - Canada".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Audrey Favre  Identity Verified
Canada
Local time: 05:06
English to French
+ ...
International Translation Day in Moncton Sep 23, 2019

Traducteurs et traductophiles du Grand Moncton, venez fêter la St-Jérôme entre collègues et amis! Retrouvons-nous autour d’un verre au Tide and Boar le lundi 30 septembre de 19 h à 21 h. Signalez votre intention d’être des nôtres en cliquant sur « participer » ou en envoyant un petit mot par courriel à Sonya, représentante de l’ATTLC en Atlantique, au smalaborza [arrobase] icloud [point] com. Au plaisir de vous y voir!

Calling all translators and fans of translation!
... See more
Traducteurs et traductophiles du Grand Moncton, venez fêter la St-Jérôme entre collègues et amis! Retrouvons-nous autour d’un verre au Tide and Boar le lundi 30 septembre de 19 h à 21 h. Signalez votre intention d’être des nôtres en cliquant sur « participer » ou en envoyant un petit mot par courriel à Sonya, représentante de l’ATTLC en Atlantique, au smalaborza [arrobase] icloud [point] com. Au plaisir de vous y voir!

Calling all translators and fans of translation! Come celebrate World Translation Day among friends at the Tide and Boar on Monday, September 30th from 7 to 9 pm. RSVP by September 29th by clicking on “Participate” on the event page or send an email out to Sonya, LTAC’s Atlantic Representative, at smalaborza [at] icloud [dot] com. Looking forward to seeing you there!

https://www.facebook.com/events/424915131478874/
Collapse


AbdulQaadir Dar'ouzy
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Moncton NB - Canada

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »