Pages in topic:   < [1 2 3 4] >
Powwow: Copenhagen - Denmark

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Copenhagen - Denmark".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Pernille Chapman  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:27
Member (2004)
English to Danish
+ ...
Mere om CV'er og identitetstyveri Aug 29, 2013

I forlængelse af Christines forslag (som jeg synes lyder interessant) findes der mere om sikkerhed og mangel på samme her:

http://wantwords.co.uk/school/lesson-61-how-to-protect-your-translator-cv-from-scammers/?goback=.gde_40914_member_268977376#!

Mvh
Pernille


 

Leif Henriksen  Identity Verified
Norway
Local time: 13:27
English to Norwegian
+ ...
Takk for sist, og lykke til! Aug 29, 2013

Vi hadde en riktig fin dag (og kveld) i fjor, og jeg skulle gjerne være sammen med dere i år også. Men det går nok dessverre ikke. Kanskje neste år?

Jeg har stor respekt for de som tar på seg oppgaven med å organisere en slik powwow. I år er det Annelise, i fjor var det Christine. Det er et omfattende arbeid, og et stort puslespill. Jeg blir svært forundret av å lese en slags kritikk fra Sverige og Tyskland om at noen derfra gjerne ville ha en helt annen powwow enn den du or
... See more
Vi hadde en riktig fin dag (og kveld) i fjor, og jeg skulle gjerne være sammen med dere i år også. Men det går nok dessverre ikke. Kanskje neste år?

Jeg har stor respekt for de som tar på seg oppgaven med å organisere en slik powwow. I år er det Annelise, i fjor var det Christine. Det er et omfattende arbeid, og et stort puslespill. Jeg blir svært forundret av å lese en slags kritikk fra Sverige og Tyskland om at noen derfra gjerne ville ha en helt annen powwow enn den du organiserer, Annelise. Da har man ikke forstått hva det hele går ut på - at den som vil kan ta jobben, og invitere til det man vil! Så gjør man det selv hvis man vil noe annet enn det som tilbys, enkelt og greit.

Jeg ønsker dere lykke til, og jeg håper vi kanskje sees igjen et annet år!

Hilsen fra Norge,
Leif H.
Collapse


 

Barbara Østergaard
Denmark
Local time: 13:27
Member
English to Danish
+ ...
Tilmelding Aug 30, 2013

Hej

Hvis der er plads til en til, vil jeg også gerne deltage, dog kun en del af dagen, da arrangement desværre kolliderer med en anden aftale, jeg har. Jeg kan nok ikke bidrage med så meget, da jeg har været væk fra freelancefaget i nogle år. Men nu er jeg på vej tilbage og synes, det kunne være hyggeligt at få sat ansigt på nogle af jer, jeg "kender" herinde fra - om ikke andet af navn.

Hvordan foregår det med betaling - medbringer vi blot de 100 kr.?

... See more
Hej

Hvis der er plads til en til, vil jeg også gerne deltage, dog kun en del af dagen, da arrangement desværre kolliderer med en anden aftale, jeg har. Jeg kan nok ikke bidrage med så meget, da jeg har været væk fra freelancefaget i nogle år. Men nu er jeg på vej tilbage og synes, det kunne være hyggeligt at få sat ansigt på nogle af jer, jeg "kender" herinde fra - om ikke andet af navn.

Hvordan foregår det med betaling - medbringer vi blot de 100 kr.?

Venlig hilsen
Barbara
Collapse


 

Annelise Brincker  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:27
English to Danish
+ ...
Deltagelse Sep 1, 2013

Hej Barbara
Man kan sagtens deltage noget af dagen.

Jeg sender mail ud til alle, der har vist interesse i morgen, hvor jeg lige vil bede om bekræftelse.

Deltagergebyret er 200 kr. for følgende:
Leje af lokale
Morgenmad
Kaffe og vand hele dagen
Frokostbolle med sodavand
Kaffe om eftermiddagen.

Jeg hører Asia House, om de har plads til ca. 20 om aftenen. Det er lidt langt fra centret, men der er bus lige til døren, og d
... See more
Hej Barbara
Man kan sagtens deltage noget af dagen.

Jeg sender mail ud til alle, der har vist interesse i morgen, hvor jeg lige vil bede om bekræftelse.

Deltagergebyret er 200 kr. for følgende:
Leje af lokale
Morgenmad
Kaffe og vand hele dagen
Frokostbolle med sodavand
Kaffe om eftermiddagen.

Jeg hører Asia House, om de har plads til ca. 20 om aftenen. Det er lidt langt fra centret, men der er bus lige til døren, og det er nemt at komme til med metroen for dem, der bor på Cabinn.

Venlig hilsen
Annelise
Collapse


 

Annelise Brincker  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:27
English to Danish
+ ...
Bekræft deltagelse Sep 3, 2013

Hej

Jeg har lige sendt en mail til alle, der ikke har svare "No" om at bekræfte deltagelse.

Hvis du ikke får mailen, men gerne vil have den, så lad mig det vide, så sender jeg den til dig.

Venlig hilsen
Annelise


 

Yetta Jensen Bogarde  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:27
Member (2012)
English to Danish
+ ...
mail@tekst-at-tex.dk virker ikke Sep 3, 2013

Hej Annelise,
Jeg vil gerne bekræfte min deltagelse inkl. aftensmad på Asia House, men ovennævnte e-mailadresse fungerer ikke.


 

Annelise Brincker  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:27
English to Danish
+ ...
Mailadresse Sep 3, 2013

Hej Yetta

Tak for tilmeldingen. Tak for beskeden om adressen. Jeg har sendt en rettelse.

Den korrekte er mail@tekst-a-text.dk

mvh
annelise


 

Susanne Rosenberg  Identity Verified
Germany
Local time: 13:27
Member (2002)
Danish to German
+ ...
Flere forslag til dagsorden Sep 7, 2013

Jeg kunne godt tænke mig at høre om jeres erfaringer med talegenkendelsessoftware (Dragon Naturally Speaking el.lign.), specielt mht. genkendelse af dansk, men også i relation til brug i forbindelse med Trados o.lign.

Desuden overvejer jeg at udarbejde en eller anden form for kriseplan, så en tillidsperson har mulighed for at afvikle de løbende projekter og evt. hele forretningen, hvis uheldet skulle være ude, og vil også gerne høre om jeres overvejelser og strategier i den f
... See more
Jeg kunne godt tænke mig at høre om jeres erfaringer med talegenkendelsessoftware (Dragon Naturally Speaking el.lign.), specielt mht. genkendelse af dansk, men også i relation til brug i forbindelse med Trados o.lign.

Desuden overvejer jeg at udarbejde en eller anden form for kriseplan, så en tillidsperson har mulighed for at afvikle de løbende projekter og evt. hele forretningen, hvis uheldet skulle være ude, og vil også gerne høre om jeres overvejelser og strategier i den forbindelse.

Og endelig synes jeg, at det kunne være spændende at høre, om der er nogen, der har erfaring med postediting af maskinoversatte tekster, og hvor langt udviklingen er på dette område - set fra oversætterens synpunkt!

Dette er bare forslag, og jeg forventer naturligvis ikke, at alle punkterne kommer på dagsordenen - der er jo heldigvis også lejlighed til at snakke i pauserne eller om aftenen
Collapse


 

Birgit Offersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:27
Member (2010)
German to Danish
+ ...
God fornøjelse Sep 9, 2013

Jeg kan desværre ikke deltage i år. Håber I får et godt Powwow.

Mange hilsner
Birgit


 

Annelise Brincker  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:27
English to Danish
+ ...
Dagsorden Sep 10, 2013

Hej alle

Så begynder jeg at se på dagsordnen, så skriv endelig de input, I måtte have.

I øvrigt, hvis I gerne vil have en ægtefælle med om aftenen, er det helt fint.

Hilsen
Annelise


 

Marianne Dahl  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:27
Member (2002)
English to Danish
+ ...
Tilmelding til spisning aften Sep 10, 2013

Hej Annelise

Vil du reservere plads til mig på restauranten. Jeg dukker op og glæder mig til at høre lidt om dagens forløb.

vh. Marianne


 

Annelise Brincker  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:27
English to Danish
+ ...
Til Birgit og Marianne Sep 10, 2013

Ærgerligt, Birgit, håber at se dig næste år.
Marianne: Jep, det kan du tro.

mvh
Annelise


 

Pernille Chapman  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:27
Member (2004)
English to Danish
+ ...
Dagsorden - forslag til næste år: Workshop Sep 10, 2013

Dette hører måske til under "Eventuelt", men jeg vil gerne høre, om andre kunne tænke sig at udvide Powwow-formatet til næste år. Fx ved, at vi tager en ekstra halv eller hel dag, hvor vi laver et par oversættelser som "gruppearbejde" og derefter diskuterer resultater og ikke mindst metoder. Ideen kommer fra det britiske ITI, hvor den slags arrangementer altid er meget populære. Jeg tager en artikel med om det, så kan I også bare kaste et blik på den, hvis der ikke bliver tid til at s... See more
Dette hører måske til under "Eventuelt", men jeg vil gerne høre, om andre kunne tænke sig at udvide Powwow-formatet til næste år. Fx ved, at vi tager en ekstra halv eller hel dag, hvor vi laver et par oversættelser som "gruppearbejde" og derefter diskuterer resultater og ikke mindst metoder. Ideen kommer fra det britiske ITI, hvor den slags arrangementer altid er meget populære. Jeg tager en artikel med om det, så kan I også bare kaste et blik på den, hvis der ikke bliver tid til at snakke om det til selve mødet.

Mht. Dragon: Jeg var for nylig til en workshop, hvor programmet blev demonstreret sammen med Trados. Selvom jeg ikke bruger det selv (endnu!), vil jeg gerne give en hurtig opsummering af, hvad der blev sagt om det i den forbindelse.
Collapse


 

Annelise Brincker  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:27
English to Danish
+ ...
Foreløbig dagsorden Sep 10, 2013

Jeg har prøvet at tage de input, jeg har fået indtil videre. Kom endelig med flere.

Kriseplan
Hvad gør man, hvis uheldet er ude?

Sikkerhed på nettet
CV'er på nettet
Faren for identitetstyveri

CAT-program
Trados 2014
MemoQ

Talegenkendelsessoftware

Posteditering af maskinoversatte tekster

PowWow'ets form i fremtiden
Længere end en dag
Gruppearbejde om oversæt
... See more
Jeg har prøvet at tage de input, jeg har fået indtil videre. Kom endelig med flere.

Kriseplan
Hvad gør man, hvis uheldet er ude?

Sikkerhed på nettet
CV'er på nettet
Faren for identitetstyveri

CAT-program
Trados 2014
MemoQ

Talegenkendelsessoftware

Posteditering af maskinoversatte tekster

PowWow'ets form i fremtiden
Længere end en dag
Gruppearbejde om oversættelse
Sprog

Eventuelt
Lidt om Translators without Border

Næste års PowWow
Collapse


 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:27
Member (2003)
Danish to English
+ ...
CV / Europass Sep 10, 2013

Som udgangspunkt med CV'et, kunne man se på Europasset (Jeg tager et skabelon med, som alle kan se på.)

Det kan være, at vi hurtigt kommer videre, hvis det ikke er særlig velegnet, men ind imellem bliver man bedt om sådan et, og så kunne det være relevant at veksle ideer om, hvordan det kan tilpasses til vores brug.

Men jeg tænkte også om CV'et som marketing, og hvordan man fanger kunder uden at sende en masse spam.

Vi ses snart!
Christine


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Copenhagen - Denmark

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search