This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gordana Katic Serbia Member (2009) Italian to Serbian + ...
Feb 24, 2016
I have been working with some very large files for over two years now. Sometimes, I recive the package where almost 95% of the files have all ready been recognized and translated but still, I have to insert the tags (pictures present in the file). When I have like 100 files in one package, is it possible to finish the project and copy only the non translated tages with just few clicks instead of opening every single file and copy the tags?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free