Poll: Are you a member of a local translators/interpreters association?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Mar 31, 2018

This forum topic is for the discussion of the poll question "Are you a member of a local translators/interpreters association?".

View the poll results »



 
Muriel Vasconcellos
Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 18:15
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Not currently Mar 31, 2018

When I lived in Washington, D.C., I was active in both the American Translators Association, headquartered there, and the local ATA chapter. I have not joined the chapter here in San Diego.

 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 02:15
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Yes Mar 31, 2018

APTRAD

 
Anna Herbst
Anna Herbst  Identity Verified
Australia
Local time: 11:15
English to Swedish
+ ...

MODERATOR
SITE LOCALIZER
Yes Mar 31, 2018

I am a member of AUSIT.

 
Jennifer Levey
Jennifer Levey  Identity Verified
Chile
Local time: 21:15
Spanish to English
+ ...
Please define "local" in the context of the question Mar 31, 2018

If pollsters on a translators'/interpreters' website can't get a grip on the proper meaning of words, what hope for our so-called "profession"?

If by "local" the pollster really means "local" (or even, in my circumstances, "regional"), my answer is "There are none where I live".

If by "local" the pollster means "national", my answer is "No". There is a "national" associa
... See more
If pollsters on a translators'/interpreters' website can't get a grip on the proper meaning of words, what hope for our so-called "profession"?

If by "local" the pollster really means "local" (or even, in my circumstances, "regional"), my answer is "There are none where I live".

If by "local" the pollster means "national", my answer is "No". There is a "national" association here in Chile ( www.cotich.cl ), of which I am not a member. Its HQ is over 700 km from my workplace, so hardly "local". And, as Graucho Marx is reputed to have said (approximately): "If they’d have me as a member, I wouldn’t want to join - unless they promised to reimburse me 3 days' worth of viaticos to attend each of their meetings in Santiago."

RL
Collapse


 
Julian Holmes
Julian Holmes  Identity Verified
Japan
Local time: 10:15
Member (2011)
Japanese to English
Yes Apr 1, 2018

JAT

No prize or cigar for guessing what this stands for.


 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Brazil
Local time: 22:15
Member (2014)
English to Portuguese
+ ...
No Apr 2, 2018

And I don't ever intend to be.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Are you a member of a local translators/interpreters association?






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »