Pages in topic:   < [1 2]
Poll: Do you think it is important to work with more than one CAT tool to get more work?
Thread poster: Staff

Julian Holmes  Identity Verified
Local time: 17:51
Member (2011)
Japanese to English
Not really Mar 25, 2018

Since Trados is the de facto program requested by customers here in Japan.

And, a definite "No" since I have been asked to use a couple of CAT tools that clients have developed themselves for use in their own platforms. These have turned out to be absolute crap. Never going to make that turn again - 8 miles of bad road.


Hans Lenting  Identity Verified
Member (2006)
German to Dutch

Posted via Mobile

CafeTran of not Mar 25, 2018

I only use CafeTran nowadays, even to translate projects created in other CAT tools.

If I cannot use CafeTran, I don’t accept the job anymore.

It’s my way or the highway.


Neeraj Jain
English to Hindi
+ ...
Definitely... Apr 16, 2018

Some of my clients stick to one CAT tool while others stick to another.

The more CAT tools you have and can use, the better it is.

'More the better' seems to be the rule here.


Gibril Koroma  Identity Verified
Local time: 03:51
Member (2017)
French to English
+ ...
No Nov 1, 2018

I use only one. I just don’t see the reason why I should use two. Except if the client requests the use of a particular CAT tool.

Pages in topic:   < [1 2]

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you think it is important to work with more than one CAT tool to get more work?

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »