Pages in topic:   < [1 2]
Poll: You get the same text to translate from two separate clients. You:
Thread poster: ProZ.com Staff
Claudia Aguero
Claudia Aguero  Identity Verified
Costa Rica
Local time: 13:33
Spanish to English
+ ...
Several times Mar 22, 2018

About 14 years ago I translated a contract and last year I was given the exact same document to be translated again by the legal firm that is suing the contractor. I do not have any contact with the original client, so I did not feel obliged to inform him.
Last year, a legal firm sent me several documents for the translation. After some months, I received another batch of translations and some documents had already been translated. I told them about this, and they were very pleased for thi
... See more
About 14 years ago I translated a contract and last year I was given the exact same document to be translated again by the legal firm that is suing the contractor. I do not have any contact with the original client, so I did not feel obliged to inform him.
Last year, a legal firm sent me several documents for the translation. After some months, I received another batch of translations and some documents had already been translated. I told them about this, and they were very pleased for this.
Collapse


 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Brazil
Local time: 16:33
Member (2014)
English to Portuguese
+ ...
It has happened, and there are different situations to consider here Mar 23, 2018

In my experience, I've been through this situation several times, with different backgrounds:
1. Agencies: The agency is being paid by the client to do the job they pass over to you. If you tell them the truth, they will be paid 100% by the client and pay you whatever you'll charge with your honest discount. So, for agencies, no no no.
2. Direct clients: If you signed and NDA with either client, you cannot share the transaltion or even the fact that you have already translated it. Yo
... See more
In my experience, I've been through this situation several times, with different backgrounds:
1. Agencies: The agency is being paid by the client to do the job they pass over to you. If you tell them the truth, they will be paid 100% by the client and pay you whatever you'll charge with your honest discount. So, for agencies, no no no.
2. Direct clients: If you signed and NDA with either client, you cannot share the transaltion or even the fact that you have already translated it. You can mention that you have done something "similar" only, and perhaps offer a discount. Nothing beyond that.
3. In a few situations, clients have copied and pasted or attached entire documents that are either official or from third parties. In some occasions, I have found a translation for these documents, and I do inform my client and offer a discount, with two options: A) If I found an official translation, I suggest a copy and paste at no charge (very rare, if ever). B) If the client wants me to copy, paste AND VERIFY the previous translation, then it's a post-editing rate or at least a revision rate.
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: You get the same text to translate from two separate clients. You:






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »