This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Poll: Which of the following do you think is the most important in producing a good translation?
Thread poster: ProZ.com Staff
Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 13:05 Member (2006) Russian to Hungarian + ...
SITE LOCALIZER
a mix of all...+ the human factor
Feb 17, 2017
I could not choose just one...
José Henrique Lamensdorf wrote:
This is what led me to the concept I had a few years ago, that a bilingual person is someone capable of expressing his/her own ideas in two different languages; while a translator is someone skilled in expressing someone else's ideas in a language different from the one in which they were originally issue.
Dear Mr Lamensdorf, I suggest you/ProZ.com to collect your forum posts in the form of long article/book. Thank you for sharing your ideas.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mario Freitas Brazil Local time: 08:05 Member (2014) English to Portuguese + ...
Again...
Feb 18, 2017
I really give up making comments in this kind of poll, whose result is known before the question is posted. Yes, I already made a comment, duh!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free